Arxiu

Patent translation in Barcelona

From €0.10 + VAT per word Patent translation is a very delicate type of technical translation, as patents make it possible for the exploitation and usage rights for a company’s technical devices, products, equipment or processes to be protected in other countries. An error, however small, can throw away years of research and large sums […]

Read more

Certificate translation in Barcelona

We faithfully reproduce your original documents From €0.10 + VAT per word Certificate translation is a highly delicate form of legal translation, as mistakes can result in very negative consequences – including of a financial or legal nature – for individuals and companies (e.g. losing a trial, a business, a scholarship or a subsidy). At […]

Read more

Contract translation in Barcelona

From €0.10 + VAT per word Contract translations are highly sensitive legal translations. If they are not carried out by professional translators whose skills and capacities go beyond simple fluency in the languages involved, errors may occur that – no matter how small they are – could result in financial or legal consequences for an […]

Read more

Advert translation

Adverts are not just published in newspapers. There are also audio adverts, which we hear on the radio. In these texts, rules are applied without being too strict, as these texts are designed to be spoken aloud.

Read more

Help file translation

Computer programs contain text. This is the text we see on the user interface, in program help and in the various program menus. Of course, this text must be translated into various languages. An important part of this text is included in the help file. As computer programs are constantly updated, it is important to […]

Read more

String translation

Computer programs contain text. This is the text we see on the user interface, in program help and in the various program menus. Of course, this text must be translated into various languages. Some of this text can be stored in files that contain text strings to be translated. These strings may contain variables that […]

Read more

Digital marketing translation

Digital marketing uses a series of content that is reproduced on different materials, from website banners to e-newsletters and minisites. The content takes different forms depending on where it is to be displayed. As these are multichannel campaigns, it is crucial to maintain consistency in the translation of the various texts over time, which makes […]

Read more

Banner translation

Banners are advertising spaces that appear on websites and are usually rectangular. When the user clicks on them, they are directed to the advertiser’s webpage. The content of these banners may be the same as that in the company’s advertising campaigns. The content is displayed in different formats according to the medium through which it […]

Read more

Advertising material translation

Advertising campaigns contain all kinds of material, from website banners to printed leaflets, from posters and flyers to minisites… and all of this is common content in a different format according to the medium through which it will be displayed. What is more, some campaigns are carried out periodically and already translated content must be […]

Read more

Blog translation

To translate a blog, as well as translating the textual content, factors such as keywords must be taken into account in order to improve the site’s SEO (search engine optimisation). Similarly, the files must be prepared before translation: they can either be translated before being entered into the content management system, or they can be […]

Read more