One of our specialities is advertising translation. Advertising texts are unique: they are words that communicate, evoke, suggest, provoke… After all, they are words that sell. That is why advertising translation has to communicate the original message and cause the same feelings, perceptions and reactions in the receiver as the original text.
Advertising translations require not only an accurate translation, but also a consideration of cultural references and plays on words used in the source text. In other words, translators of advertising texts must go beyond translating the text and adapt the message to the target audience.
At Ampersand Translations, as well as extensive experience in advertising translation, we offer a proofreading service, where the translator checks that the translated text is correctly formatted, is spelled correctly and that the message of the advertisement is successfully transmitted, taking into account its appearance and the target audience.
Approximately 10 million people speak Catalan, and these speakers appreciate reading marketing and advertising campaigns in their own language. This creates a sense of proximity, bringing your products and campaigns closer to your potential customers and encouraging them to buy. Translating your advertising campaigns into this language can open the door to a vast market of users who prefer to read Catalan. Ampersand Translations has a professional team with over 25 years’ experience in advertising translation and can offer services that adapt to your needs.
Spanish is the second most spoken language as a mother tongue in the world, only beaten by Mandarin Chinese. The number of users you can reach if you translate your advertising materials into Spanish is therefore enormous. It is essential that you provide your content in Spanish if you want to succeed on this market. And don’t forget: given the wide variety of countries where Spanish is spoken, your advertising campaigns need to be translated into the relevant variant or into a neutral Spanish, suitable for all users. At Ampersand Translations, we have plenty of experience in the field of advertising translation and pay special attention to the variant of Spanish you need.
English is the third most spoken language in the world in terms of native speakers, climbing to first place if non-native speakers are counted. It is truly the lingua franca of the business and commercial world. So, if you want to harness the power of a worldwide audience, it is essential that you translate your advertising campaigns into English; your marketing, advertising and training content will reach users all over the world. Remember, though, that you need to decide whether you want your content translated into a specific variant of English (American English, British English, etc.). At Ampersand Translations, we are pioneers in advertising translation. Your advertising content will be translated into English by our experienced team of translators who are native speakers of the different variants of this language.
French is one of the languages with the most worldwide presence, especially in relations between international organisations. If you have your advertising texts translated into French, you will reach approximately 77 million native speakers and around 200 million more who speak French as a second language. At Ampersand Translations, we take the linguistic variant (France, Canada, etc.) into account when translating advertising documents into French to create a greater sense of proximity with your audience.
There are 130 million speakers of German: a considerable market for your products and services. And to reach this vast audience, you will need to have your advertising campaigns translated into German. At Ampersand, we work with a team of native German translators and have plenty of experience in advertising translation. We use our 25 years of experience to achieve the best results for you.
If you want your business’s products and content to reach Italian-speaking users (approximately 70 million people), you need to translate your advertising campaigns into Italian. This audience values reading adverts, product information and other advertising texts in their own language. The proximity this generates is likely to benefit you when your customers reach the purchase decision stage. At Ampersand Translations, we are familiar with the characteristics of these texts and have all the necessary experience to translate your advertising documents into Italian, thanks to our native-speaker translators.
The Portuguese-language market is huge, with around 235 million speakers. To reach this vast audience, it is important to translate your advertising documents into Portuguese, while keeping in mind the language variety of your target audience and the different aspects of this type of text: SEO (if it is an online text), readability, etc. At Ampersand Translations, we and our team of translators, who are all native Portuguese speakers and have plenty of experience in this field, take all these factors into account when translating your advertising material into Portuguese.
Basque is the official language in the Basque Country and Navarre, and Basque speakers appreciate reading marketing and advertising campaigns in their own language. This creates a sense of proximity, bringing your products and campaigns closer to your potential customers and encouraging them to buy. Translating your advertising campaigns into this language can open the door to the market of users who prefer to read Basque. Ampersand Translations has a professional team with over 25 years’ experience in advertising translation and can offer services that adapt to your needs.