A question of health
Medical translation is a discipline that involves special protocols and procedures to guarantee a quality service. What is more, the scientific translation of clinical trials and laboratory tests, patient information leaflets, registration or protocol documents and medical reports carries a huge amount of responsibility with potentially serious consequences if the text is misinterpreted. To guarantee the best possible quality for your medical translations, we provide all of our infrastructure, our team of qualified translators and our professionalism to ensure optimal results.
Approximately 10 million people speak Catalan, and these speakers value reading medical information in their own language. This creates a sense of proximity, bringing your medical reports, clinical trials, protocols, etc. closer to your potential clients. At Ampersand Translations, we have been translating medical documents into Catalan for 25 years and work with a team of native Catalan translators with vast experience in this field.
Over 513 million people all over the world speak Spanish, 442 million of whom are native speakers. This makes Spanish the second most spoken language as a mother tongue in the world, only beaten by Mandarin Chinese. A good medical translation into Spanish can therefore open the door to one of the biggest markets in the world. At Ampersand Translations, we have been translating medical documents into Spanish for 25 years and work with a team of native Spanish translators with vast experience in medical translation.
English is the third most spoken language in the world in terms of native speakers, climbing to first place if non-native speakers are counted. It is truly the lingua franca of the business and commercial world. For this reason, it is vital to get your medical documents translated into English. What’s more, the translation needs to be adapted to the relevant variant of English: American English, British English, Australian English, etc. At Ampersand Translations, we have been translating medical documents into English for 25 years and work with a team of translators who are native speakers of the different variants of this language.
French is one of the languages with the most worldwide presence, especially in relations between international organisations. If you have your medical texts translated into French, you will reach approximately 77 million native speakers and around 200 million more who speak French as a second language. At Ampersand Translations, we take the linguistic variant (France, Canada, etc.) into account when translating medical documents into French to create a greater sense of proximity with readers of your medical texts.
Germany is one of the leading countries in terms of medical and pharmaceutical research and home to various multinational companies in this sector. So, if you want to reach these companies and over 130 million German speakers all over the world, it is essential to translate your medical documents (reports, clinical trials, specialist articles, etc.) into German. At Ampersand, we have been translating medical documents into German for 25 years and work with a team of native German translators with vast experience in this sector.
Italian is spoken by approximately 70 million people: a market not to be underestimated. This potential audience will really appreciate reading patient information leaflets, laboratory trials and medical reports in their own language. It is therefore highly important that you get your medical content translated into Italian, to make sure this market understands your documents. At Ampersand Translations, we can translate your medical documents into Italian, as we work with a team of native Italian translators with vast experience in this field.
Portuguese is a highly influential language, as around 235 million people speak it in Portugal, Brazil and various African countries. To reach this huge market, it is important to have your medical documents translated into Portuguese, while taking your target audience’s language variant into account. At Ampersand Translations, we translate medical documents into Portuguese from Portugal and Brazilian Portuguese and work with a team of native Portuguese translators with vast experience in medical translation.
China, with over 900 million native speakers, is the biggest market in the world. To reach this vast market, you need to communicate well with your target audience. It is therefore really important to translate your patient information leaflets, clinical trials and other medical documents into Chinese. But don’t forget that there are two variants of written Chinese: simplified Chinese and traditional Chinese, which are used in different regions. At Ampersand, we take this crucial difference into account when translating your medical documents into Chinese, so that your message reaches your audience in the ideal conditions.