Categoria: Uncategorized @ca

Què cal traduir

Què cal traduir?

El material que arriba als vostres clients, sempre a punt Avui dia generem una gran quantitat de material en formats impresos i digitals que és la cara de la nostra empresa quan ens presentem al món. I cal que estigui redactat correctament en la llengüa en qüestió si volem donar una bona imatge. Nosaltres us […]

Llegeix més

Vendre en la llengua local

Atendre el client en la seva llengua és una formalitat elemental en qualsevol tipus de negoci En el comerç, la llengua no és una qüestió de lleis, sinó de servei. El vostre client us sabrà agrair l’esforç que feu per comunicar-vos-hi més enllà de les exigències legals i se sentirà més còmode i més ben […]

Llegeix més

Raons per traduir

Internacionalització: un element decisiu per convèncer els vostres clients A Ampersand oferim serveis de traducció professionals complets i eficaços per fer realitat la internacionalització de les empreses i les institucions mitjançant la traducció i l’adaptació dels tots els seus continguts i els seus suports comunicatius. Per ajudar organitzacions com la vostra a fer arribar el […]

Llegeix més

Traducció de resolucions judicials

Les resolucions judicials presenten les determinacions preses pels òrgans judicials competents seguint els tràmits processals que marca la legislació. De vegades és necessari traduir-les a un altre idioma, ja sigui perquè el client no entén l’idioma en què s’han redactat o perquè cal presentar-les en tribunals d’altres territoris. En molts casos aquestes traduccions han de […]

Llegeix més

Traducció de contractes a Barcelona

Des de 0,10 € + IVA per paraula Les traduccions de contractes són traduccions de tipus legal molt sensibles. Si no les duen a terme traductors professionals amb capacitats i habilitats que vagin més enllà de la fluïdesa en els idiomes involucrats, es poden produir errors que, per petits que siguin, poden implicar conseqüències econòmiques […]

Llegeix més

Reproduïm fidelment els seus document originals

Des de 0,10€ + IVA per paraula La traducció de certificats és una traducció de tipus legal molt delicada, ja que els errors poden ocasionar conseqüències molt negatives, incloent-hi perjudicis econòmics o legals per a persones o empreses; per exemple, perdre un judici, un negoci, una beca o una subvenció. A Ampersand només treballem amb […]

Llegeix més

Traducció d’actes

Les actes són documents que atesten per escrit un acte o un esdeveniment de naturalesa jurídica o d’altres tipus: actes notarials, actes de reunions, actes d’un congrés… De vegades és necessari traduir-les a un altre idioma, ja sigui perquè el receptor no entén l’idioma en què s’han redactat o perquè cal presentar-les en altres territoris. […]

Llegeix més