Serveis principals
Traduir
La globalització ha obert les fronteres a les empreses i als seus productes i serveis. Tanmateix, un mercat sense fronteres no vol dir un món sense cultures i llengües diferenciades. Per què és necessari traduir la vostra documentació?
Testimonials
«Com que no havíem treballat mai amb vosaltres, hem revisat a fons la vostra traducció. No hem pogut tocar ni una coma!»
M. B., dept. d'assajos, laboratori
«A pesar d'un calendari impossible, vam presentar a temps tota la documentació traduïda i... hem guanyat la licitació!»
T. E., dept. de licitacions, consultoria
«Segons els nostres clients, els manuals traduïts s'entenen millor que els nostres originals. Gràcies per fer-nos entendre!»
W. R., dept. de documentació, enginyeria
«Escriviu millor que els nostres enginyers... i aviat coneixereu els nostres productes tan bé com ells!»
J. T., dept. de qualitat, multinacional d'electrodomèstics
«Finalment, amb vosaltres hem trobat la rapidesa, la qualitat i l'amabilitat que volíem... tot en una mateixa empresa!»
P. J., dept. de publicacions, institució cultural
«Gràcies per convidar-nos a conèixer la vostra empresa i els vostres sistemes. Ara veig que vosaltres també sou una empresa "tecnològica".»
Dra. K. S., empresa de biotecnologia
«Quan ens dieu "Ho tindreu demà a les 9", ho tenim l'endemà a les 9. Avui dia, això no passa sovint.»
J. I., dept. internacional, empresa de patents i marques
«Ens coneixeu tan bé i ens responeu tan àgilment que no sembleu un proveïdor extern, sinó un departament més de la nostra empresa.»
E. L., dept. d'estudis, caixa d'estalvis
«Llàstima que només feu traduccions...»
O. R., dept. de compres, empresa auxiliar de l'automòbil