Probablement la majoria de les persones que llegeixen aquest post han traduït algun text sense recórrer a Google Translate o una altra opció similar, de manera no professional i des de zero. Potser hi ha qui pensa que els traductors de professió que no fan servir eines de traducció automàtica treballen així: traduint paraula per […]
En el món de la comunicació interlingüística hi ha dos conceptes que sovint s’utilitzen indistintament per les seves aparents similituds: traductor i intèrpret. Aquestes similituds poden causar confusió en el públic general, que no està acostumat a fer diferència entre aquestes dues professions. Si busquem traduir al diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans, veurem que un […]
Si alguna vegada heu hagut de presentar a Espanya documents de països en llengües diferents de la nostra per fer tràmits com ara contraure matrimoni amb una persona espanyola sent d’un altre país (per a la qual cosa sol ser necessari un certificat literal de naixement, un certificat de solteria, etc.), buscar feina (per a […]
Si heu arribat a aquest post, és probable que no hàgiu trobat informació suficient o prou clara sobre què és la postil·la de la Haia. Això pot ser perquè, en la legalització de documents oficials entre països diferents, de vegades es demana i d’altres no, i això suscita dubtes. Cal postil·lar sempre un document oficial […]
En el món globalitzat actual, cada vegada és més important traduir les pàgines web corporatives o les botigues en línia. Permet arribar a una audiència més àmplia, oferir una millor experiència d’usuari, incrementar les vendes i generar més confiança, encara que tot es resumeix a aconseguir una facturació més gran, que és el que, en […]
Ampersand és una empresa de traducció amb seu a Travessera de Gràcia, a Barcelona, en una oficina ben comunicada. Tenim un equip de traductors interns que cobreixen part de la demanda de traduccions directes de l’anglès i altres idiomes al català i al castellà, i també en la direcció contrària. Actualment, estem buscant una persona […]
Ja és Nadal, parlem amb propietat Cada casa és un món i el Nadal no n’és una excepció. En algunes cases potser es poden sentir coses com: *Aquests Nadals comprarem guirnaldes noves, que ja toca renovar-les. o *Als nens els encanta el cagatió. De fet, aquestes frases us haurien de sonar malament. Però si no […]
Avui us portem una entrada una mica diferent. Volem que ens conegueu millor, i per això us presentem aquesta entrevista que hem fet a una de les nostres traductores en plantilla, la Mercè. La Mercè és traductora jurada de l’anglès al castellà, i també tradueix de l’anglès i el francès al castellà i el català. […]
El sector de l’automoció (i, per tant, la traducció per a l’automoció) implica empreses d’àmbits molt diferents. Des dels productors de peces i components fins a les empreses publicitàries que en fan la publicitat i el màrqueting. Passant, és clar, per les grans companyies automobilístiques que s’encarreguen del muntatge i la imatge de la marca. […]
Com sabeu, per exportar productes alimentaris o vitivinícoles no n’hi ha prou de posar-los en un vaixell. A més, cal preparar tot un seguit de documents perquè els vostres productes es puguin vendre en altres països. Aquesta documentació, però, s’haurà de presentar en altres idiomes segons a on vulgueu portar-los. Per això, en aquesta entrada […]