Etiqueta: traducció financera

Planificació per traduir els comptes anuals

Anteriorment ja us hem parlat de la traducció de comptes anuals, de les seves característiques i particularitats dins de l’especialitat de la traducció financera i de l’augment d’aquesta necessitat d’acord amb la intensificació dels intercanvis econòmics entre empreses de diferents països. En aquesta entrada us volem parlar d’un aspecte concret d’aquest tipus de traducció: la planificació per traduir els comptes anuals.

La importància del calendari

Segons la Llei de societats de capital, els administradors de les societats estan obligats a formular els comptes anuals, l’informe de gestió i la proposta d’aplicació del resultat, així com, si s’escau, els comptes i l’informe de gestió consolidats de l’empresa en el termini màxim de tres mesos des de la data de tancament de l’exercici social que, si no s’estipula d’una altra manera en els estatuts de l’empresa, acaba el 31 de desembre de cada any. Per tant, per a la majoria d’empreses el termini per formular els comptes anuals acaba el 31 de març.

Els comptes anuals comprenen el balanç, el compte de pèrdues i guanys, un estat que reflecteixi els canvis en el patrimoni net de l’exercici, un estat de fluxos d’efectiu i la memòria. Els comptes anuals i, si s’escau, l’informe de gestió els ha de revisar un auditor de comptes.

L’auditor de comptes ha de comprovar si els comptes anuals ofereixen la imatge fidel del patrimoni, de la situació financera i dels resultats de la societat, així com la concordança de l’informe de gestió amb els comptes anuals de l’exercici.

Posteriorment, els comptes anuals els aprova la junta general en una convocatòria ordinària que ha de tenir lloc necessàriament dins dels sis primers mesos de cada exercici per aprovar la gestió social, els comptes de l’exercici anterior i resoldre sobre l’aplicació del resultat. Per tant, el termini per a l’aprovació dels comptes anuals per la junta general finalitza el 30 de juny.

Durant el mes següent a la seva aprovació, s’han de dipositar una certificació dels acords de la junta general d’aprovació dels comptes anuals i d’aplicació del resultat en el Registre Mercantil en el qual estigui inscrita la societat.

traduir els comptes anuals, planificació, traducció financera

Heu de traduir els comptes anuals?

De vegades és necessari traduir els comptes anuals a un altre idioma, ja sigui perquè el receptor no entén l’idioma en què s’han redactat o perquè cal presentar-los en altres territoris.

En aquest cas, heu de tenir en compte el termini de la traducció per a la vostra planificació i simplement podeu sol·licitar els serveis d’una empresa de traducció com Ampersand que posi a la vostra disposició traductors especialitzats i amb experiència en traducció financera a més de les eines tecnològiques necessàries per assegurar la qualitat de les traduccions i el tractament confidencial de la informació.

Finalment, en molts casos aquestes traduccions han de ser traduccions jurades, ja que aquest tipus de traducció té validesa oficial. Demaneu-nos pressupost sense compromís per traduccions jurades o normals dels comptes anuals.

 

Característiques de la traducció de comptes anuals

Traduir per internacionalitzar les empreses

La traducció de comptes anuals és una necessitat que s’ha anat intensificant a causa de l’augment sostingut d’intercanvis econòmics entre empreses de diferents països per obrir noves vies de creixement econòmic.

traducció de comptes anuals, exportar,Aquest procés d’internacionalització de les empreses per arribar a nous mercats es pot traduir en diferents accions com ara obrir oficines de representació, sucursals, filials, fusions, participacions en societats, aliances, cooperacions, etc. I això fa que en molts casos les empreses necessitin disposar de les seves xifres econòmiques en diversos idiomes.

Els comptes anuals són els documents a través dels quals es presenta la informació econòmica i financera d’una empresa d’acord amb les normes internacionals de comptabilitat i informació financera (NIC/NIIF). Es componen del balanç, el compte de pèrdues i guanys, l’estat de canvis en el patrimoni net, l’estat de fluxos d’efectiu i la memòria, i es tracta d’una documentació que tota societat mercantil ha de dipositar al Registre Mercantil.

Característiques de la traducció de comptes anuals

Com que es tracta d’una especialitat de la traducció financera, la traducció de comptes anuals té algunes particularitats:

  • Segons la combinació d’idiomes, caldrà adaptar la representació dels valors numèrics. Per exemple, en anglès els milers es representen amb una coma, mentre que en castellà ho fan amb un punt. Altres idiomes els marquen amb espais fins o apòstrofs.
  • El format pot ser complex i s’ha de respectar, especialment en el cas de les taules i dels gràfics que reflecteixen les xifres de resultats, pèrdues, guanys, etc.
  • Existeix una terminologia específica de l’àmbit econòmic i financer amb la qual els traductors han d’estar familiaritzats, així com també saber recórrer a les fonts adequades per documentar-se.

En aquest procés d’internacionalització és vital que les empreses puguin confiar en un servei lingüístic de qualitat per assegurar que tota la documentació econòmica i financera que s’hagi de presentar a l’estranger compleixi els estàndards de rigor, exactitud i també de confidencialitat.traducció de comptes anuals, exportar, internacionalització

Per això, a Ampersand Traduccions posem a la vostra disposició el nostre equip de traductors especialitzats en traducció financera, a més de les eines tecnològiques necessàries per assegurar la qualitat de les traduccions i el tractament confidencial de la informació.

L’ús de memòries de traducció i de glossaris terminològics en els nostres projectes permet optimitzar el procés de traducció i, al mateix temps, assegurar-ne la coherència terminològica i ajustar els terminis de lliurament.

Finalment, en alguns casos aquesta documentació cal que es presenti amb una certificació addicional: la que fa el traductor jurat. Si és el vostre cas i el que necessiteu és una traducció jurada dels vostres comptes anuals, també us podem oferir el servei en diversos idiomes.

No dubteu a enviar-nos els documents que us cal traduir i us enviarem un pressupost exacte i sense compromís.