At Ampersand we take both the quality of our translations and meeting deadlines very seriously, which is why we do not take on projects unless we are certain that we will be able to finish them before our client’s deadline. That is why we centre our urgent translation service on cases in which we can guarantee both: we focus on languages which have a great demand, and offer this service for editable documents as well as for the most frequent legal and academic documents, providing they are under 1,000 words. We can also adjust delivery times for longer documents on standard topics or more complex legal documents (as long as we are dealing with a common language pair).
If your order meets the requirements that allow us to deliver a maximum-quality urgent translation, we will start work on it straightaway.
Our urgent translations maintain the same care and attention to detail as our standard translations, provided by native translators with expert terminology knowledge.
Urgent translations are charged at a higher rate than standard. Nevertheless, we make an effort to offer the best value for money to stay competitive.
At Ampersand, we have developed a specific methodology for urgent translations that ensures quality is not compromised despite tight deadlines. We immediately assign the project to a translator with experience in the type of document and language pair. This ensures accuracy and cohesion, while the use of computer-assisted translation tools allows us to work faster without sacrificing quality. That is why we can commit to offering an urgent service for certain documents and language pairs.
Our urgent translation service includes sworn translations from English or French into Catalan or Spanish for documents under 1,000 words, such as ID cards, driving licenses, birth certificates, death certificates, criminal records, academic records, registry documents (business, births, marriages and deaths, etc.). In these cases, we can commit to delivering the document within 24-48 hours (working days only).
We are one of the top translation companies in Barcelona, with a solid reputation and a bricks-and-mortar office. We have worked on over 40,000 projects, giving our clients the peace of mind that comes from knowing that their translations are in good hands.
Our stable team is a result of our careful selection policy and continuous training. Our professionals are native speakers of the target language, have at least 5 years’ experience and are specially trained in translation or an equivalent area.
Our tested procedure includes the careful assignment of projects to the most appropriate translators, the use of the latest computer-assisted translation tools and rigorous quality controls to guarantee precision and fluency in every translation.
Our clients give us excellent marks on Google reviews and we can offer valuable references for our work. We make an effort so that our clients may enjoy the best attention and service.
All our translators are bound by confidentiality contracts, and we also enter any agreements regarding the processing of documents required by our clients. Moreover, our teams and processes protect every stage of the translation.
Our translators have a deep knowledge of the language and its cultural context, which guarantees a natural and accurate translation, appropriate for your target audience.
Our professionals’ ability to correctly understand and translate the most complex content in the source language guarantees that the meaning and tone of the original message will carry over into the translation.
Law, medicine, tech, marketing and many more – our translators know the field’s specialised terminology and use it to ensure an accurate and coherent translation.
As we have a stable workforce, we can guarantee their immediate availability and the quality of their work. Other companies use freelancers who have not gone through a selection process.
Request: Send us a request for an urgent translation via our quote page, specifying the urgency, the project details, source and target language, and any other requirements.
Assignment: We assess the request quickly to make sure we can keep to the deadline while maintaining our standards, and then immediately assign the project to a specialised translator with experience in the field and language pair.
Translation: The translator does the urgent translation maintaining in full the text’s accuracy, quality and coherence, using the most advanced computer-assisted translation tools to optimise efficiency.
Delivery: Once the urgent translation is finished, we deliver it to the client before the agreed deadline, via email or any other agreed means.