Tag: motivos para traducir

Traducción para redes sociales: presencia en otros mercados

Ya hace tiempo que es vital contar con presencia corporativa en Internet para llegar a nuevos clientes. Quien más quien menos tiene una web y, posiblemente, tiene en marcha alguna campaña publicitaria en Internet. Sin embargo, esto ya no basta: hay que estar presente en las redes sociales más utilizadas para tener más visibilidad. Y […]

Read more

Traducir tiendas en línea para llegar a más clientes

Las tiendas virtuales pueden ser muy sencillas o incluir un gran número de recursos. En todo caso, una cosa está clara: si quieres llegar a clientes que hablan otros idiomas, tienes que traducir tu tienda. También está claro que no es lo mismo traducir tiendas en línea de artesanos que las de monstruos del comercio electrónico […]

Read more

Traducción de aplicaciones móviles: consigue más visibilidad

Un año más, llega a Barcelona la feria de tecnología móvil más importante del mundo, el MWC. El año pasado destacamos la importancia de encargar traducciones de calidad de todo tipo de material publicitario y de marketing para asistir a ferias y llegar al cliente o usuario con éxito. Aquí trataremos otro aspecto que puede ser fundamental para […]

Read more

Errores de la traducción automática

Hace ya tiempo que oímos campanas acerca de que la traducción automática acabará ocupando el lugar de la traducción humana (o traducción manual, como prefieras llamarla). Es posible. La inteligencia artificial cada día está más desarrollada y no dudamos de que llegue a ser capaz de traducir. De momento, sin embargo, hay muchos errores de […]

Read more

Estudiar en el extranjero: traducir documentos académicos

Con la llegada del fin de curso se cierra una etapa y, automáticamente, se abre otra. Y, ¿quién sabe?, a lo mejor esta nueva etapa te lleva a estudiar más allá de las fronteras del país. Si este es tu caso y quieres estudiar en el extranjero, tendrás que preparar una serie de documentos para solicitar plaza […]

Read more

Los sectores de la moda y de los cosméticos: traducir para seducir

En el marco de la 080 Barcelona Fashion, que celebra su edición de verano estos días en Barcelona, hemos querido reflexionar sobre las especificidades de los sectores de la moda y de los cosméticos en relación con las necesidades de traducción. Belleza a escala internacional Vivimos en una sociedad permanentemente preocupada por alcanzar un ideal de belleza que […]

Read more

Ampersand: traducción turística en Barcelona

Barcelona, una ciudad multilingüe Ampersand Traducciones tiene sus oficinas en el corazón de Barcelona, una ciudad bañada por el mar y también, como destino turístico de primer orden, por las oleadas de turistas que la visitan cada año. Por eso, conocemos de primera mano las necesidades de traducción y, desde hace más de 20 años, […]

Read more

Características de la traducción de cuentas anuales

Traducir para internacionalizar las empresas La traducción de cuentas anuales es una necesidad que se ha ido intensificando debido al aumento sostenido de intercambios económicos entre empresas de diferentes países para abrir nuevas vías de crecimiento económico. Este proceso de internacionalización de las empresas para llegar a nuevos mercados se puede traducir en diferentes acciones, tales […]

Read more

Demanda de traducción en 2013 y previsiones para 2014

Un año más, la demanda de traducción de las empresas españolas mantiene las tendencias ya marcadas por el estudio ELAN de la Unión Europea, que ya comentamos en nuestro post sobre los idiomas a los que traducen las empresas españolas. Así, pues, los idiomas de destino más solicitados por dichas empresas durante el 2013 han […]

Read more

Para exportar, traducir al inglés no es suficiente

Si su empresa desea exportar, traducir al inglés los documentos de la compañía es un primer paso, pero no es suficiente ni esencial para ampliar sus negocios internacionales, ya que no todo el mundo habla o quiere hablar inglés. En referencia a esto, nos gustaría citar una de las muchas frases célebres del político alemán […]

Read more


Fatal error: Uncaught Error: Undefined constant "ICL_LANGUAGE_CODE" in /var/www/html/wp-content/themes/labstrap-child/footer.php:1 Stack trace: #0 /var/www/html/wp-includes/template.php(810): require_once() #1 /var/www/html/wp-includes/template.php(745): load_template('/var/www/html/w...', true, Array) #2 /var/www/html/wp-includes/general-template.php(92): locate_template(Array, true, true, Array) #3 /var/www/html/wp-content/themes/labstrap/archive.php(54): get_footer() #4 /var/www/html/wp-includes/template-loader.php(106): include('/var/www/html/w...') #5 /var/www/html/wp-blog-header.php(19): require_once('/var/www/html/w...') #6 /var/www/html/index.php(17): require('/var/www/html/w...') #7 {main} thrown in /var/www/html/wp-content/themes/labstrap-child/footer.php on line 1