Traducción jurídica

Con todo el peso de la ley

La traducción jurídica es una de las especialidades más complejas y que más conocimientos especializados exigen al traductor. Todos nuestros traductores son titulados en Traducción e Interpretación, pero además muchos de ellos disponen del nombramiento de traductor e intérprete jurado, y en todos los casos han superado pruebas de selección en las que la traducción jurídica tiene un peso importante. Todo ello, junto con una experiencia de entre 5 y 10 años, constituye la máxima garantía de calidad y servicio profesional, imprescindible para hacer frente a un servicio de traducción de la máxima responsabilidad como la traducción jurídica.

Tipo de servicio

Quiero traducir del


Datos de contacto

Ellos ya trabajan con nosotros