Traducción de páginas web

Internet: su ventana al mundo

Para traducir una web es necesario realizar una traducción profesional, ya que los buscadores de Internet dan prioridad a las páginas web bien redactadas. Asimismo, el traductor debe tener conocimientos de SEO (search engine optimization) y debe utilizar las palabras clave óptimas para conseguir un buen posicionamiento de la página web en el idioma al que se traduce. Traducir una web no solo implica traducir el contenido visible, sino también las URL, las palabras clave, las metaetiquetas y, en general, todo el contenido no visible que los buscadores rastrean para posicionar la página web.

En Ampersand Traducciones disponemos de herramientas que nos permiten traducir directamente archivos HTML, PHP, XML, PO, etc., y entregar las traducciones en el mismo formato. Finalmente, cuando se traduce una web es importante llevar a cabo un testing final que sirve para que el traductor compruebe que el texto traducido se ha maquetado correctamente y respetando los principios de usabilidad, al mismo tiempo que valida los textos finales.

Traducción de páginas web al catalán

El catalán tiene una presencia muy destacada en Internet y en las redes sociales. Esta vitalidad hace que tener la página web en catalán le facilite el acceso a los usuarios catalanes y le abra las puertas a la audiencia de esta lengua. Ahora bien, cuando encargue la traducción de páginas web al catalán hay que tener en cuenta aspectos que van más allá de los lingüísticos y por eso es importante contar con un equipo de traductores que tengan los conocimientos necesarios sobre la optimización para los motores de búsqueda (SEO), los formatos etiquetados o las metaetiquetas. Confíe siempre sus traducciones de páginas web al catalán a equipos profesionales como Ampersand Traducciones, que cuenta con traductores nativos expertos en este ámbito.

Traducción de páginas web al español

El español es la segunda lengua más hablada como lengua materna, superada únicamente por el chino mandarín. Así pues, la cantidad de usuarios a los que puede llegar si traduce su página web al español es ingente. Aún más: es vital tener la página web en este idioma si se quiere posicionar entre las webs de más éxito. Asimismo, dada la variedad de territorios donde se habla en español, es importante que sus contenidos digitales estén en la variante que corresponda o en un español neutro, apto para todos los usuarios. En Ampersand Traducciones tenemos experiencia en el ámbito de la traducción de páginas web y prestamos una atención especial a los factores que afectan al posicionamiento SEO con el fin de hacer transmitir mensaje a los usuarios de países de habla hispana.

Traducción de páginas web al inglés

El inglés es la lengua con mayor presencia en Internet y la que llega a un mayor número de usuarios, puesto que es la lingua franca del mundo digital. Un porcentaje muy elevado de empresas, así como los grandes comunicadores, usan este idioma para llegar a sus seguidores. Así pues, si quiere aprovechar el potencial de una audiencia mundial, es sumamente importante traducir su página web al inglés para que sus acciones y campañas publicitarias lleguen a todo el mundo. En Ampersand Traducciones traducimos páginas web al inglés valiéndonos de la experiencia de nuestro equipo, pionero en la traducción en este ámbito, y disponemos de traductores nativos de las distintas variantes de este idioma.

Traducción de páginas web al francés

El mundo francófono tiene un ecosistema muy rico en el ámbito digital, y es un mercado grande con usuarios que valoran mucho recibir la información en su idioma. Así pues, si quiere ampliar su audiencia con usuarios de habla francesa tendrá que traducir su página web al francés. En Ampersand Traducciones traducimos páginas web al francés teniendo en cuenta los factores que más influyen en el posicionamiento (SEO, facilidad de lectura, etc.) y conocemos los formatos de intercambio etiquetados que facilitaran sus proyectos de traducción.

Traducción de páginas web al alemán

En el mundo hay más de 130 millones de hablantes de alemán: un público importante a quien le gusta informarse en su idioma. Así pues, si quiere llegar a una audiencia germanófona es importante traducir su página web al alemán. En Ampersand disponemos de traductores de alemán nativos y tenemos una amplia experiencia en la traducción de páginas web al alemán. Asimismo, tenemos en cuenta todos los factores que pueden afectar a este tipo de traducción, como el posicionamiento SEO, la forma de redactar o el formato de los archivos (formatos de intercambio etiquetados).

Traducción de páginas web al italiano

Para que los productos y los contenidos de su empresa lleguen a los usuarios que hablan italiano (aproximadamente 70 millones de personas) es necesario traducir su página web a este idioma. Las páginas web pueden ser de muchos tipos e, incluso, pueden funcionar con un gestor de contenidos. En Ampersand Traducciones conocemos las características de estos textos y tenemos las habilidades técnicas necesarias para traducir su página web al italiano manteniendo el formato y teniendo en cuenta las características de la comunicación digital: posicionamiento SEO, índice de lectura y formatos de intercambio, entre otros.

Traducción de páginas web al portugués

El mercado que nos ofrece el idioma portugués es muy importante: aproximadamente 235 millones de usuarios potenciales. Para llegar a este público inmenso es importante traducir su página web al portugués teniendo en cuenta la variante lingüística de su público objetivo y, además, teniendo en cuenta las características de la documentación que se difunde a través de Internet: posicionamiento SEO, textos fáciles de leer, formatos etiquetados, etc. En Ampersand Traducciones traducimos páginas web al portugués teniendo en cuenta todos estos factores y con traductores nativos de portugués con experiencia en este ámbito.

Traducción de páginas web al chino

Para llegar a los usuarios de China, el mayor mercado del mundo, es esencial comunicarse adecuadamente con el público objetivo. En este sentido, un paso importante es traducir la página web al chino, aunque para hacerlo no basta con la traducción del contenido, sino que también hay que tener en cuenta la distancia cultural, que es especialmente notable en el mundo digital. Así pues, hay que contar con un traductor cualificado que conozca el ecosistema digital chino y sea capaz de hacer llegar su mensaje a los usuarios finales mediante la variante adecuada de chino (simplificado o tradicional). En Ampersand traducimos contenidos digitales al chino teniendo en cuenta estos factores, así como los que son propios del mundo digital (SEO, redacción ágil, lenguajes etiquetados, etc.), para que su mensaje llegue al receptor en perfectas condiciones.

Tipo de servicio

Quiero traducir del


Datos de contacto

Ellos ya trabajan con nosotros