Traducción jurada en alemán

Desde 45 € + IVA por documento

En Ampersand tenemos en plantilla traductores jurados de alemán para las dos direcciones de traducción, del alemán y al alemán, nativos de la lengua de destino con un excelente dominio de la lengua de origen y autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Además, para trabajar con nosotros deben acreditar, entre otros, 5 años de experiencia en el campo del documento, pasar por un proceso de formación interno y aplicar los procesos de calidad y confidencialidad que nos han situado como una de las agencias más consolidadas de Barcelona, con más de 2.000 clientes y 40.000 proyectos a nuestras espaldas.

Solicitar una traducción jurada Más sobre nuestras traducciones

Traducción oficial, con plena validez en el país de destino

La mayoría de los trámites oficiales que se hacen en un país extranjero cuya lengua oficial no es la nuestra requieren la traducción jurada de los documentos que se deben presentar. En el caso de los países que tienen el alemán como idioma oficial, es decir, Alemania, Austria, Suiza o Liechtenstein, los documentos con el castellano como lengua de origen deben ser traducidos por un traductor nativo alemán acreditado por el MAEC para que las autoridades reconozcan su validez como si fueran documentos originales. Lo mismo pasa a la inversa con los documentos y textos cuya lengua original es el alemán y deben tener validez en España: su traducción debe estar hecha por profesionales acreditados por el MAEC que certifiquen que la traducción es una representación fiel y precisa del documento original.

Documentos más habituales en traducción jurada en alemán

En Ampersand traducimos cualquier documento cuya traducción necesite tener validez legal, incluidos documentos de Alemania y otros países con el alemán como lengua oficial que deban ser válidos en España o documentos de España que deban ser válidos en países de habla alemana. Los tipos más comunes son:

Para trámites varios:

  • Carné de identidad
  • Carné de conducir
  • Apostillas de La Haya

Para estudiar o trabajar:

  • Títulos universitarios
  • Certificados y expedientes académicos
  • Homologaciones y convalidaciones
  • Certificados de nivel de idiomas
  • Certificados de antecedentes penales
  • Permisos de trabajo y de residencia

Para cobrar pensiones, subvenciones, herencias, deudas:

  • Fe de vida
  • Certificados y carnés de discapacidad
  • Certificados de empadronamiento y de nacimiento
  • Informes médicos
  • Certificados y extractos bancarios
  • Pólizas de seguros
  • Certificados de defunción
  • Contratos comerciales
  • Demandas judiciales

Para casarse, divorciarse, adoptar:

  • Certificados de soltería
  • Certificados de matrimonio
  • Certificados de adopción
  • Declaraciones de la renta
  • Convenios reguladores
  • Libros de familia

Para internacionalización (adquisiciones, fusiones, etc.) y otros procesos empresariales:

  • Inscripciones en el registro
  • Contratos mercantiles y comerciales
  • Cuentas anuales
  • Demandas judiciales
  • Correspondencia entre abogados
  • Estatutos fundacionales
  • Escrituras de sociedad
  • Actas de juntas de accionistas
  • Poderes de representación

Ampersand, agencia especializada en traducción jurada en alemán

La lista de traductores jurados de alemán con sus datos de contacto es pública y el MAEC la renueva anualmente en su página web. Actualmente existen más de 1.000. Por eso, resulta difícil elegir a uno sin conocer su trabajo y sin la seguridad adicional que supone el respaldo de una agencia especializada como Ampersand, que garantiza que sus traductores cumplen una serie de requisitos adicionales a la certificación del Ministerio, como:

5 años de experiencia en el sector del escrito que hay que traducir, por ejemplo, estudios postuniversitarios o experiencia laboral adicionales en ese campo, lo que asegura un conocimiento especializado de la terminología que no se puede acreditar solamente con el examen de traducción de la Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC.

Conocimiento exhaustivo de la cultura y los procedimientos legales del país de origen y destino, lo que garantiza una comprensión global del documento y el trámite para el que se necesita y, así, otorga un extra de calidad a la traducción que no pueden asegurar otros traductores o agencias de traducción, como algunas que pueden encontrarse por Internet.

Incorporación de una metodología y una estructura a toda prueba en materia de adaptabilidad a grandes volúmenes, calidad en las traducciones, agilidad en los plazos de entrega y confidencialidad en las comunicaciones y los documentos, que incluye uso de memorias de traducción y glosarios, firma de contratos de confidencialidad, etc.

Servicios a medida para empresas

Ofrecemos un servicio de traducción jurada en alemán y otras lenguas totalmente a medida para empresas, ya que somos capaces de adaptarnos a grandes volúmenes, al calendario empresarial de pequeñas empresas con relaciones en el exterior y grandes compañías multinacionales (presentación de cuentas anuales, junta de accionistas, balances de situación, auditorías de ejercicios anteriores, etc.), a sus procesos internos, a su sector y a todo lo que necesite. Contacte con nosotros para que podamos conocer sus necesidades y le haremos una propuesta.

Somos socios de confianza de equipos legales

Una parte importante de nuestros clientes son despachos de abogados, asesores fiscales, consultores y departamentos legales de empresas que requieren subcontratar servicios de traducción de documentos habituales como contratos, patentes, correspondencia, demandas judiciales, etc. Ofrecemos condiciones económicas ventajosas con la mejor calidad. Pídanos información sin compromiso.

Traducció jurídica per a empreses

¿Cómo será su traducción jurada en alemán con Ampersand?

Con una calidad impecable

Nuestras traducciones están garantizadas por un sistema de trabajo y de selección de traductores orientado a la excelencia: nunca damos por bueno un resultado que no sea lingüísticamente correcto, técnicamente válido, comunicativamente efectivo, legalmente aceptable y culturalmente adecuado.

Ajustada al plazo de entrega requerido

Sabemos que en ocasiones surgen imprevistos y una traducción no puede esperar. Por eso, nos adaptamos a los plazos del cliente siempre y cuando este requisito no comprometa los estándares de calidad que queremos cumplir y que nos han generado nuestra reputación en el sector durante más de 25 años.

Con la mejor relación calidad-precio

Si su prioridad es la calidad, porque sabe que una mala traducción cuesta mucho más que dinero, le interesará nuestra oferta de servicios. Ofrecemos descuentos por volumen y periodicidad. Una traducción jurada en alemán con Ampersand cuesta desde 45 € el documento, con un precio por palabra a partir de 0,15 €.*

Con un excelente servicio de atención al cliente

Nuestros clientes no solo tienen asignado un interlocutor único para que la comunicación sea fluida y personalizada. También tienen la seguridad de que su traducción está respaldada por nuestro servicio de atención al cliente en caso de que surja cualquier duda o inconveniente una vez entregada.

El proceso de traducción jurada con Ampersand

¿Necesita un servicio de traducción jurada en inglés? Contacte con nosotros y le responderemos en pocas horas.

Començar ara