Traductores de marketing profesionales en Barcelona

Desde 0,10 € + IVA por palabra

Los contenidos digitales son una herramienta fundamental para conectar con el público al que una empresa o profesional quiere vender sus productos o servicios, y que estén en su idioma es indispensable para generar confianza. Existe una amplia gama de software que lleva a cabo la traducción automática de textos web, anuncios, artículos en blogs, etc., que no ofrecerá unos buenos resultados comerciales porque no generará esa conexión con el hablante nativo, que la notará poco natural. Este tipo de traducciones son la especialidad de Ampersand: nos encargamos de la traducción de contenidos digitales de todo tipo para que nuestros clientes puedan llegar a los mercados que tienen por objetivo.

Idiomas que traducimos en ambas direcciones: catalán, castellano, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso. Para otros idiomas, póngase en contacto con nosotros.

Traducciones de marketing profesionales más solicitadas

Las traducciones de marketing profesionales que llevamos a cabo en Ampersand adaptan cualquier material incluido en una estrategia de comunicación comercial multilingüe, ya sea interno o externo, a cualquier variante lingüística y cultural de la audiencia de destino, de cualquier tipo de producto o servicio, por especializado que sea. Tenemos, además, un equipo especializado en marketing en línea, familiarizado con los formatos específicos para plataformas de publicidad en internet, como Google Ads, Facebook e Instagram Ads, Youtube, LinkedIn, etc. Además, como herramienta de marketing por excelencia, también traducimos páginas web, cuyo servicio presentamos en una página específica por su gran importancia.

Algunos tipos de servicios de traducción de marketing para agencias que ofrecemos en Ampersand son:

Traducción de textos comerciales y de marketing

  • Fuera de línea: anuncios en medios de comunicación (radio, televisión, prensa escrita), vallas publicitarias y marquesinas, papelería (tarjetas de visita, invitaciones, postales de felicitación , cartas, etc.), clippings de prensa, etc.
  • En línea: campañas de email marketing (newsletter) y de SMS, WhatsApp o Telegram, creatividades para Facebook, Instagram, etc., anuncios de Google Ads y YouTube, páginas web y tiendas en línea, notas de prensa, etc.

Traducción de contenidos técnicos y especializados de productos y servicios

  • Flyers, folletos y catálogos de productos y servicios, etc.

Traducciones de contenido para posicionamiento web (SEO)

  • Estamos familiarizados con los requisitos SEO en cuanto a la repetición natural de palabras clave y su inclusión en las metaetiquetas de la web, entre otros.

¿Cómo solicitar un presupuesto de traducción de marketing a Ampersand?

1. Nos envía el material para traducir

Envíe el formulario de presupuesto que encontrará aquí o en el pie de página con sus datos, el documento que desea traducir, si es necesario también un briefing con indicaciones, y el idioma en que lo necesita para que lo valoremos. Obtendrá una respuesta en muy pocas horas. En algunos casos puede ser necesaria una llamada para obtener más información.

2. Acepta la propuesta personalizada

En la propuesta encontrará el precio exacto, los acuerdos en materia de revisiones, el plazo de entrega y las instrucciones para confirmar el proyecto y hacer el pago por transferencia bancaria. Una vez recibamos la confirmación, empezaremos el proceso de traducción publicitaria de manera inmediata.

3. Le enviamos los contenidos digitales

En la mayoría de casos, las traducciones de marketing se envían en el formato que haya enviado el cliente. Las enviamos en el plazo previsto mediante correo electrónico, en formato comprimido o con WeTransfer o similar, a menos que el cliente lo prefiera de otra manera.

¿Por qué confiar sus traducciones de marketing a profesionales como los que ofrecemos en Ampersand?

No solo conocemos la terminología propia del marketing, sino también la que corresponde a su producto o servicio
Nuestros profesionales de traducción de marketing no solamente tienen un conocimiento exhaustivo de los términos necesarios para la comercialización, sino que acreditan experiencia en el tratamiento de textos de su sector para transmitir exactamente la misma idea.

Nuestros profesionales tienen un excelente dominio lingüístico porque son nativos en la lengua de destino
Solo trabajamos con traductores que tienen la lengua de destino requerida para su traducción como idioma nativo. De esta manera, los textos traducidos suenan naturales sin sacrificar el significado del texto original y conectan con la audiencia, algo fundamental en una estrategia que aspira a aumentar las ventas.

Tenemos un extenso bagaje sociocultural del mercado al que nos dirigimos y del lugar de origen de la pieza
Los materiales de marketing suelen apoyarse en referentes culturales y en la historia, responder a tendencias, transmitirse a través de redes sociales… En Ampersand dominamos el contexto de cada mercado para encontrar el equivalente más exacto en la lengua de destino de la traducción.

Ofrecemos un equilibrio perfecto entre traducción y transcreación, para persuadir a través de las emociones
En Ampersand respetamos la idea original de los textos de marketing, y por eso damos a la creatividad el peso justo y necesario para lograr la traducción perfecta y, así, cumplir el objetivo marcado.

Ofrecemos la máxima confidencialidad con los estándares de calidad y puntualidad más rigurosos
Sabemos que la traducción de marketing normalmente se inserta en un calendario comercial y que a menudo no se hace pública hasta que la traducimos. Por eso nos tomamos muy en serio la confidencialidad de los documentos y la puntualidad en los plazos de entrega.


Traducciones de marketing y publicidad para empresas y agencias especializadas con Ampersand

La publicidad es un componente del marketing, en el sentido que es la parte que se encarga de promocionar la imagen de marca dentro de una serie de estrategias concebidas para maximizar las ventas. En Ampersand también llevamos a cabo traducciones de publicidad dentro del marketing, tanto para agencias de marketing y publicidad como para departamentos que se ocupan de estas tareas dentro de una empresa. Puede saber más sobre nuestro servicio de traducción publicitaria si hace clic en este enlace.


Contratar una empresa con experiencia en traducción de marketing, una apuesta segura

Confiar las traducciones de marketing profesionales a una empresa que puede acreditar más de 25 años de experiencia como Ampersand supone un plus de confianza para las empresas y agencias de marketing, porque saben que responderá por su trabajo hoy y mañana, que conoce la importancia de unos tiempos de respuesta cortos, de la flexibilidad para adaptarse a estándares, equipos humanos, presupuestos y calendarios y que no arriesgará su reputación con un trabajo mal hecho. Un importante porcentaje de nuestros más de 2.000 clientes son empresas que trabajan con nosotros desde hace años.

Preguntas frecuentes sobre traducción de marketing profesional

Necesito hacer una traducción de marketing y he visto webs que ofrecen una traducción automática que aseguran que está garantizada. ¿Es recomendable?

Hoy en día, la inteligencia artificial está muy avanzada y los traductores automáticos, que trabajan con memorias de traducción muy extensas, están a la orden del día. Sin embargo, una traducción de marketing a veces implica cambiar el contenido para que la idea funcione con un público determinado, y esto solo lo puede hacer una persona con inventiva: si lo que queremos es conectar con las emociones de una persona, debemos dejar la traducción en manos de quien conoce esas emociones. No tiene sentido, por ahorrar en una traducción, obtener un resultado que no logrará los objetivos comerciales.

¿Las traducciones de marketing pueden llegar a desvirtuar el mensaje para conectar con el público objetivo? ¿Cómo me aseguro de que siga coincidiendo con la imagen de empresa que quiero dar?

En Ampersand trabajamos en contacto permanente con el cliente para llevar a cabo las revisiones, los cambios, las modulaciones y las versiones que considere oportunas para que el resultado final sea totalmente satisfactorio, adaptándonos al margen creativo que nos quiera dar para acertar con el mensaje y respetar al máximo la idea del creador.

¿Qué empresas pueden beneficiarse de los traductores de marketing profesionales de Ampersand?

Generalmente, las que crean la campaña de marketing o la empresa que la ha encargado. Pueden ser agencias de publicidad o de marketing, incluyendo agencias de marketing en línea, cualquier otra empresa, o incluso instituciones públicas.

¿Cuánto se suele tardar en hacer la traducción de marketing?

Este tipo de traducciones puede requerir un tiempo superior para la traducción y revisión. A veces tenemos que traducir los anuncios de una campaña de Facebook en los que el cliente nos da libertad total, que pueden tardar unos días, mientras que otras, además de la traducción, hay que realizar una revisión de arte final, cosa que alarga el proceso. No es posible anticipar un plazo sin analizar no solo el material para traducir, sino también los objetivos y las necesidades del cliente que pide el encargo.

¿Hacéis traducciones publicitarias en cualquier idioma?

Ponemos a disposición de nuestros clientes un equipo propio de traductores especializados en las lenguas más solicitadas a escala europea (inglés, francés, alemán, italiano, ruso, polaco, neerlandés y portugués), y también asumimos encargos en otras lenguas, como el japonés, el árabe o el chino. Además, nos adaptamos a las variantes de cada lengua, como el español de Hispanoamérica, el inglés de Estados Unidos, el portugués de Brasil, etc. Pídanos información sobre precios y plazos.

    Tipo de servicio

    Quiero traducir del


    Si quieres incluir varios archivos, antes comprímelos en un solo archivo en formato .zip.

    Datos de contacto