N. de la T.
Traducción y otros animales
estudiar a l'estranger, traduir títols, documentació acadèmica, traducció de títols

Estudiar en el extranjero: traducir documentos académicos

Con la llegada del fin de curso se cierra una etapa y, automáticamente, se abre otra. Y, ¿quién sabe?, a lo mejor esta nueva etapa te lleva a estudiar más allá de las fronteras del país. Si este es tu caso y quieres estudiar en el extranjero, tendrás que preparar una serie de documentos para solicitar plaza en el centro donde quieras realizar la estancia, pedir becas, buscar alojamiento, etc.

Hay mucho que hacer, sí, pero en Ampersand te ayudamos con una parte fundamental de estos trámites: la traducción de los documentos académicos que necesitas para estudiar en el extranjero.

estudiar en el extranjero, traducción jurada, traducción de títulos, documentos académicos
Foto: JESHOOTS.COM en Unsplash

¿Qué trámites tengo que hacer para estudiar en el extranjero?

Todo depende del tipo de estudios que quieras cursar y del destino. No es lo mismo una estancia de verano para aprender un idioma, que un intercambio universitario del programa Erasmus+ o ir a estudiar un máster o un curso de doctorado. Además, hay que tener en cuenta que los requisitos serán bastante distintos si estudias dentro o fuera de la Unión Europea.

En la mayoría de los casos, la propia universidad o las universidades de destino disponen de páginas web y de oficinas para el asesoramiento de los estudiantes internacionales y te informarán de los documentos que tienes que presentar para acreditar tus estudios y que cumples con los requisitos exigidos. Para el resto de las gestiones referentes a tu estancia en el extranjero, la mejor opción es que te informes en el consulado o embajada del país donde realizarás la estancia. Te dejamos unos cuantos enlaces que ofrecen en Educaweb:

¿Qué documentos suelen pedir?

Te recomendamos que te informes con mucha antelación sobre los documentos que tendrás que presentar, sobre los plazos de los que dispones para entregarlos y sobre en qué idiomas aceptan la documentación. Habitualmente te pueden pedir algunos de los documentos siguientes:

  • Certificaciones de los títulos obtenidos con las calificaciones correspondientes y/o programa de estudios superados.
  • Certificado oficial o prueba de nivel del idioma en que se imparten los estudios escogidos.
  • Carta de motivación, CV y cartas de recomendación.
  • Otros documentos para la estancia: seguro médico, visado de estudiante o permiso de residencia (consúltalo en el consulado o embajada correspondiente).
estudiar en el extranjero, traducción de títulos, documentos académicos
Foto: Element5 Digital en Unsplash

¿Cómo puedo traducir mis documentos académicos?

Cuando sepas qué documentos necesitas para el proceso de solicitud, solo debes comprobar cuáles son los idiomas admitidos para poder presentarlos. Si tu universidad no te puede proporcionar los títulos, diplomas o certificados en la lengua requerida, siempre puedes encargar el servicio de traducción a un profesional autorizado. Asegúrate de que en caso de que te pidan una traducción oficial, encargas una traducción jurada realizada por un traductor/intérprete jurado legalmente inscrito en España. Además, la traducción tiene que contener el sello y la firma del traductor/intérprete jurado.

Asimismo, también es muy importante que te informes sobre si necesitas hacer algún proceso de legalización de tus documentos académicos oficiales para que sean admitidos en el país de destino. Te dejamos un enlace con información sobre legalizaciones del mismo Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

En Ampersand Traducciones ofrecemos el servicio de traducción jurada en múltiples idiomas y todos los traductores jurados con los que trabajamos están inscritos en la lista del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación o de la Generalitat, según corresponda.

estudiar en el extranjero, traducción jurada, documentos académicos,
Foto: Zachary Nelson en Unsplash

Finalmente, ten en cuenta que las administraciones de los países de la UE son las responsables de sus sistemas educativos y, por lo tanto, son libres de aplicar sus propias normas respecto al reconocimiento o no de los títulos obtenidos en el extranjero. Por lo tanto, es responsabilidad tuya asegurarte de qué trámites y qué documentación tienes que presentar según el país u organismo donde te interese estudiar.

Anímate a estudiar en el extranjero ¡y que las gestiones previas no te echen atrás! Te dejamos una lista de motivos para acabar de convencerte. Recuerda que en Ampersand nos encargamos de la traducción, jurada o normal, de todo tipo de documentación en múltiples idiomas. Pídenos presupuesto sin compromiso.


Foto destacada: Alexis Brown en Unsplash

Déjanos un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *