Etiqueta: vocabulario para viajeros

Irlandés para viajeros: vocabulario de supervivencia

Llegamos al fin del verano: después de pasar por Alemania, nos quedamos en el viejo continente y nos dirigimos a Irlanda (Ireland en inglés o Éire en irlandés). En Irlanda no tendremos ningún problema para movernos en inglés, ya que es uno de los dos idiomas oficiales de la isla junto con el irlandés y todo el mundo lo habla. Pero como seguramente ya sabes bastante inglés como para recorrer el país sin ninguna dificultad, haremos una pequeña recopilación de irlandés para viajeros por si quieres ganar puntos extras con los locales.

irlandés para viajeros
Cliffs of Moher, Co. Clare, República de Irlanda.

Algunos datos sobre Irlanda

Acostumbramos a viajar a Irlanda por placer, por sus impresionantes paisajes y su clima fresquito en verano. Pero también es un destino frecuente para aprender inglés, ya sea asistiendo a cursos de idiomas o trabajando de au pair. En estos casos, aunque no nos hace falta ningún visado siempre que seamos de la UE, es posible que nos exijan la traducción jurada de cierta documentación como certificados académicos, certificados de antecedentes penales, etc. En Ampersand ofrecemos un servicio de traducción jurada al inglés que te resolverá este tema rápidamente.

Como decíamos antes, sea cual sea el motivo por el que viajas a Irlanda, tienes que saber que la Constitución del país declara el irlandés la lengua nacional y primera lengua oficial de la República de Irlanda (el inglés es la otra lengua oficial). Sin embargo, su uso es actualmente bastante reducido y solo lo hablan como lengua nativa unas 80.000 personas, principalmente en las zonas rurales del oeste del país: Galway, Clare, Mayo y Cork (fuente: Oficina Central de Estadísticas de Irlanda).

irlandés para viajeros
Hablantes de irlandés por condado (2016).

Irlandés para viajeros: vocabulario de supervivencia

Por lo tanto, si te diriges a esta zona, estas expresiones básicas te ayudarán a establecer un contacto más cercano con los irlandeses y seguro que les tocarás el corazón. Dado que el irlandés es muy difícil de pronunciar, te indicamos también la pronunciación aproximada de cada una de las expresiones de irlandés para viajeros para que te puedan entender:

Irlandés Castellano Pronunciación
Dia dhuit Hola Yia roch
Dia dhuit ar maidin Buenos días Yia roch ar mayin
Oiche mhaith Buenas noches Ija uá
Cén chaoi a bhfuil tu? ¿Cómo va? Que je uil tu?
Slán leat Adiós Shlon lat
Le do thoil Por favor Le da jel
Go raibh maith agat Gracias Gora ma agat
Tá fáilte romhat De nada Ta folche rod
Tá brón orm Perdón (para disculparse) Ta bron orm
Gabh mo leithscéal Disculpe (para llamar la atención) Go mo leshquel
Tá aiféala orm Lo siento Ta afela orm
Ni thuigin No lo entiendo Ni jeguem
Níl Gaeilge agam No hablo irlandés Nil guelga agam
An bhfuil Béarla agat? ¿Habla inglés? An buil berla agat?
… is ainm dom Me llamo… … is anom dom
Pionta beoir, le do thoil Querría una cerveza Pionta bior, le da jel
Sláinte! ¡Salud! (para brindar) Shlonsha

Estarás pensando que no hemos incluido en nuestro vocabulario la traducción de «sí» y «no», las palabras más básicas que existen. Y no es que nos hayamos olvidado, sino que no lo hemos hecho porque no hay una simple equivalencia: la respuesta depende de la estructura utilizada para hacer la pregunta. Como curiosidad te dejamos estos vídeos en los que se explica, para que veas la complejidad del idioma: /no.

Con nuestro paso por Irlanda ponemos fin a un verano de lo más movido. Esperamos que nuestros vocabularios de supervivencia te hayan sido útiles para disfrutar de las vacaciones. Nosotros en Ampersand ya estamos a pleno rendimiento en nuestro horario habitual de 9 a 18 h. Si necesitas una traducción profesional a cualquier idioma, estaremos encantados de hacerte un presupuesto sin compromiso.

Alemán para viajeros: vocabulario de supervivencia

Tras dar una vuelta por Asia, volvemos a Europa. Así pues, con los pies ya en el viejo continente, nos decidimos a hacer escala en uno de los países fundadores de la Unión Europea: la República Federal de Alemania (en alemán Bundesrepublik Deutschland). Y te presentamos nuestro alemán para viajeros.

Pero antes, algunos datos sobre el alemán

¿Sabías que el alemán es la lengua más hablada nativamente dentro de la Unión Europea y la decimoquinta más hablada del mundo? Además, es una de las tres lenguas de trabajo de la Unión, con un total de 24 lenguas oficiales.

alemán para viajeros, aleman para viajeros, German, map of Europe
Nivel de conocimiento de alemán en los diferentes estados de Europa

El alemán estándar es la lengua oficial única en Liechtenstein y Austria; es cooficial en Alemania (junto con otras lenguas minoritarias), Suiza (con el francés, el italiano y el romanche), Bélgica (con el neerlandés y el francés) y Luxemburgo (con el francés y el luxemburgués).

El alemán se compone de una gran variedad de dialectos, los cuales no siempre son inteligibles entre ellos y que, para un hablante que solo conozca el alemán estándar (Hochdeutsch), pueden llegar a ser incomprensibles.

Por supuesto, nuestros traductores al alemán traducen a la variante del alemán pertinente, puesto que no es lo mismo preparar un texto para Alemania que para Austria o Suiza: se tendrá que adaptar la variante lingüística y, posiblemente, algunas partes del contenido.

alemán para viajeros, aleman para viajeros, Koeln, Cologne, Colonia
Colonia, Alemania

Alemán para viajeros: vocabulario de supervivencia

Tanto si visitas Alemania por motivos de trabajo como de ocio, conocer las fórmulas de cortesía básicas en alemán siempre te puede ayudar a crear complicidad con los nuevos conocidos y demostrar el interés por la cultura del país. Así pues, te ofrecemos una pequeña recopilación de expresiones en alemán para viajeros que te puede ser útil en tu estancia en Alemania.

Alemán Castellano
Hallo Hola
Guten Morgen/Guten Tag Buenos días
Guten Abend Buenas tardes
Gute Nacht Buenas noches
Wie geht’s? ¿Qué tal? (coloquial)
Auf Widersehen/Tschüß (col·loquial) Adiós/Hasta luego
Bitte Por favor
Danke/Danke schön/Vielen Dank Gracias
Bitte/Bitte sehr De nada
Entschuldigung Perdón (para disculparse)
Entschuldigen Sie Disculpe (para llamar la atención)
Es tut mir leid Lo siento
Ich kann nicht verstehen No entiendo
Ich spreche kein Deutsch No hablo alemán
Sprechen Sie Katalanisch? ¿Habla catalán?
Sprechen Sie Spanisch? ¿Habla castellano?
Sprechen Sie Englisch? ¿Habla inglés?
Ja
Nein No
Ich heiße… Me llamo…
Ich hätte gerne ein Bier Querría una cerveza
Prost! ¡Salud! (para brindar)
Sin embargo, si con esta pequeña ayuda de supervivencia no tienes suficiente y necesitas una traducción de alemán, ponte en contacto con nosotros y te indicaremos un presupuesto sin compromiso. En Ampersand contamos con traductores profesionales con una amplia experiencia que traducen de varios idiomas al alemán como idioma nativo.
alemán para viajeros, aleman para viajeros, prost
Prost!

Japonés para viajeros: vocabulario de supervivencia

En Ampersand Traducciones seguimos de viaje y después de visitar China seguimos nuestro periplo hacia el este. En esta nueva entrada nos vamos al país del sol naciente para dar unas pinceladas acerca del japonés para viajeros.

japonés para viajeros

La preparación de un viaje a Japón tiene su miga. Aunque no hace falta visado de turista si llevas billete de ida y vuelta, hay que tener en cuenta otros factores. Por ejemplo, conviene apuntarse en el Registro de viajeros, en la web del Ministerio de Asuntos Exteriores. ¡Ah! y obtener el carnet de conducir internacional, si tenemos intención de alquilar un vehículo.

En general, estos trámites no requieren la ayuda de ninguna empresa de traducciones, pero si la visita no es meramente turística seguramente necesitarás la traducción jurada de documentos varios. Así, pues, si te contratan para trabajar a Japón, quizás tengas que presentar la traducción de documentos personales como los antecedentes penales. Y si el viaje se debe, por ejemplo, a una feria, necesitarás traducir todo el material de la empresa que vayas a presentar en el stand, la tarjeta de negocios…

Pero volvamos a tema turístico, ¡que es verano! Además de la parte administrativa, un viaje a Japón requiere documentación y una buena organización porque habrá que decidir qué estilo de viaje hacer y, en consecuencia, qué tipo de islas o ciudades visitar. ¿Okinawa y sus playas paradisíacas? ¿Tokio y su vibrante Shibuya? ¿Estancia en hoteles de estilo occidental o mejor un tradicional ryokan? Aun siendo conscientes de la necesidad de acotar, los viajeros suelen comprar desde su país de destino el billete del Shinkansen (tren bala) y visitar varias zonas del país.

Lo que sí está garantizado es el choque cultural. Ya sea que nos encontremos en la tranquilidad de un onsen (baños termales de origen volcánico) en plena montaña, en la antigua capital de Kioto o en el festival de jazz de Sapporo, deberemos hacer un ejercicio de apertura. Japón tiene mucho que ofrecer, tanto que el año pasado le dedicamos una entrada a su gastronomía. ¡Ah! enlazando comida con costumbres, al brindar es mejor evitar decir «chin chin» (que significa pene). Mejor un ¡kampai!

Zambullirse y no dejarse abrumar

La primera barrera que hay que salvar es la idiomática. No lo fiemos todo al inglés. Además de tener a mano una guía linguística, conviene conocer algunas características del japonés y un mínimo de vocabulario, de ahí lo de japonés para viajeros. El mayor inconveniente es que los japoneses apenas utilizan el alfabeto latino (romaji). Emplean dos silabarios (hiragana – ひらがな y katakana – カタカナ) e ideogramas (kanji – 漢字).  Los kanjis expresan conceptos, pero ¿por qué dos silabarios? Grosso modo, el hiragana les sirve para palabras, partículas o desinencias y el katakana para palabras extranjeras y onomatopeyas. Lo positivo es que la pronunciación es muy fácil, pues su fonética es muy similar a la del español. Aquí, unos ejemplos:

Los números que vemos a la izquierda son kanjis y se pronuncian:

1 [ichi]                    6 [roku]

2 [ni]                       7 [nana] o [sichi]

3 [san]                    8 [hachi]

4 [shi] o [yon]          9 [kyū]

5 [go]                      10 [jū]

Japonés para viajeros

Español

Japonés

Pronunciación

Hola / buenas tardes こんにちは [konnichiwa]
Adiós さようなら [sayōnara]
Buenos días おはよございます [ohayō gozaimas]
Buenas noches こんばんは [konbanwa]
はい [hai]
No いいえ [iie]
Por favor お願いします [onegai shimas]
Muchas gracias どうもありがとう [domo arigatō]
De nada どういたしまして [dō itashimashite]
Disculpe (para llamar la atención) すみません [sumimasen]
Perdón ごめんなさい [gomen nasai]
¿Cómo está? おげんきですか [ogenki des ka]
Bien, gracias げんきです [genki des]
Mucho gusto (presentación) はじめまして [hajimemashite]
Me llamo Ana 私はアナアです [watashi wa Ana des]
No lo sé / no entiendo 分かりません [wakarimasen]
¿Habla inglés? 英語を話すか [eego o hanasemaska]
Lo siento, no sé hablar japonés すみません日本語が分かりません [sumimasen nihongo ga hanasemasen]
Sí, entiendo はい分かります [hai wakarimas]

Por último, es recomendable recordar que la comunicación es mucho más que lengua. El lenguaje corporal, los gestos y los ademanes son más importantes que el dominio del idioma. Por eso, el sentido del humor y una buena predisposición pueden llevarnos donde no llega el lenguaje. En definitiva, pues, la cortesía suele ser llave maestra para el viajero, les recuerdo la contraseña: sumimasén y arigató.

Japonés para viajeros

Chino para viajeros: vocabulario de supervivencia

China nos apasiona. Incluso tenemos un departamento de traducción de chino y ofrecemos traducciones juradas de chino. Por eso nos gusta mucho escribir en este blog para contarte distintos aspectos de este país milenario: los números en chino, la diferencia entre chino simplificado y chino tradicional, la gastronomía china, etc. Hoy, igual que cuando te hablamos sobre Rusiate ofreceremos un pequeño vocabulario chino para viajeros, pensado por si vas a ir de vacaciones a este país. Pero también te vamos a contar otras cosas.

En el ámbito de la traducción, China es conocida por varios temas. Estos son algunos:

Sin embargo, más allá de todo esto existe una parte más lúdica del conocimiento de la lengua y la cultura chinas. Un ejemplo claro es la traducción de obras de literatura chinas, que van llegando a nuestro mercado. Y otro ejemplo claro es el que nos ocupa en esta entrada: tener un conocimiento mínimo de la lengua para poder ir a China y quedar mínimamente bien con las personas que nos atiendan.Chino para viajeros

Chino para viajeros: breve orientación

¿Alguna vez te has encontrado a un extranjero, en el centro de tu ciudad, que se ha dirigido a ti en tu idioma? ¿No te ha emocionado? Nosotras creemos que ser capaz de decir alguna cosa en el idioma del país que visitamos siempre te abre puertas. En el caso de China, aunque utilices el inglés (o gestos) como principal herramienta de comunicación, decir 谢谢 o 你好 despertará la curiosidad del oyente y, seguramente, te facilitará la conexión. Te proponemos un juego: busca estas dos palabras en el vocabulario que tienes a continuación.

Chino Transcripción pinyin Castellano
你好 Ni hao Hola
再见 Zai jian Adiós
谢谢 Xiexie Gracias
不用谢 Bu yong xie De nada
对不起 Duibuqi ¡Perdón!
我听不懂。 Wo ting budong. No le entiendo.
我不会汉语。 Wo bu hui hanyu. No hablo chino.
你回加泰罗尼亚语吗? Ni hui jiataluoniyayu ma? ¿Habla catalán?
你会西班牙语吗? Ni hui xibanyayu ma? ¿Habla castellano?
你会英语吗? Ni hui yingyu ma? ¿Habla inglés?
Dui
不对 Budui No
我叫Ana。 Wo jiao Ana. Me llamo Ana.
Yi Un
Er Dos
San Tres
Si Cuatro
Wu Cinco

¿Las has encontrado? Sí, son las palabras graciashola. Desengañémonos: no aprenderás chino en un día. De todas formas, si vas a China y sabes saludar y dar las gracias siempre tendrás algo a favor.

De todos modos, nuestro modesto «chino para viajeros» puede no cubrir tus necesidades. Así pues, si necesitas una traducción al chino o del chino, ponte en contacto con nosotros y te prepararemos un presupuesto sin compromiso. Si, por otro lado, quieres más información sobre el chino, te recomendamos la Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino del Grupo de Investigación en Traducción del Chino al Catalán y Castellano de la UAB.

Ruso para viajeros: vocabulario de supervivencia

Llega el verano y también las vacaciones: hace un año te contábamos sobre cocinas del mundo y hace dos, sobre leer para viajar. Este verano queremos salir de nuestras fronteras: para ello hemos preparado pequeños vocabularios de supervivencia para nuestras vacaciones. Empezamos con el ruso para viajeros.

La traducción del ruso es uno de los servicios que ofrecemos en Ampersand. Aunque para conseguir un visado de turista no hace falta traducción alguna, hay otras situaciones en las que sí podemos necesitar, a menudo juradas. Por ejemplo, documentos del Registro Civil para contraer matrimonio, documentación de un proceso de adopción internacional o expedientes académicos para poder estudiar en Rusia. Y también, naturalmente, documentación empresarial si viajamos por negocios.

ruso para viajeros

Vocabulario de ruso para viajeros

Si tienes tiempo antes de viajar a Rusia (o a cualquier país extranjero), te animamos a hacer un cursillo de la lengua local. Si no has previsto el viaje con suficiente antelación, o si te ha dado la fiebre futbolera y has decidido ir a la final del Mundial a última hora, no sufras. Hemos recopilado algunas expresiones de ruso para viajeros que te ayudarán en el viaje. Ten en cuenta que la pronunciación es aproximada, ya que es imposible reproducirla exactamente con el alfabeto latino.

Rus Español Pronunciación
Здравствуйте Hola Zdrástvuitie
Доброе утро Buenos días Dóbroie útra
Добрый день Buenas tardes Dóbri dién
Добрый вечер Buenas noches Dóbri viécher
До свидания Adiós Da svidánia
Пожалуйста Por favor Pazhálusta
Спасибо Gracias Spasíba
Не за что / Пожалуйста De nada Nie za shto / Pazhálusta
Извините Disculpe Izvinítie
Простите Perdone Prostítie
Я не понимаю No lo entiendo Ia nie panimáiu
Я не говорю по-русски No hablo ruso Ia nie gabariú pa rúski
Вы говорите по-испански? ¿Habla español? Ve gavarítie pa ispánski?
Вы говорите по-английски? ¿Habla inglés? Ve gavarítie pa anglíski?
Да Da
Нет No Niet

Más consejos para viajar

Aunque el inglés sea la lingua franca en la actualidad, no todos los rusos lo hablan. Sin embargo, si tienes suerte, puedes encontrar a alguien que hable español.

Un último consejo es aprender el alfabeto cirílico. Aunque parezca ininteligible, en realidad es bastante sencillo. Quizás pienses que leer palabras en una lengua que no entiendes no tiene sentido, pero puede ser muy útil. Por ejemplo, si haces la visita obligada al metro de Moscú, podrás identificar los letreros de las paradas. También podrás leer los carteles de las estaciones si viajas en el Transiberiano.  Nuestra entrada sobre transcripción del ruso puede ayudarte.

Y si tu viaje no termina en Rusia y sigues con el Transmongoliano hasta China, atento a la próxima entrada: chino para viajeros. ¡Buen viaje!