Categoria: Cajón de sastre

Roadtrip cinematográfico cap. 5: cine latinoamericano

Después de pasar por Rusia, cambiamos de aires y nos vamos de roadtrip por Latinoamérica. El cine latinoamericano es muy rico y complejo, y nos ha costado escoger un solo país, así que nos fijaremos en el cine de toda la región a partir de un tema en común: películas de viajes. Así pues, te ofrecemos esta compilación de siete road movies ambientadas en América Latina, para que te vayas de viaje sin salir de casa y te animes a visitar nuevos rincones del planeta.

 

1. Diarios de motocicleta (2004)

Empezamos con una película de Walter Salles protagonizada por Gael García Bernal y Rodrigo de la Serna Chevalier. En esta película biográfica recorremos Argentina, Chile, Perú, Colombia y Venezuela de la mano de Che Guevara y Alberto Granado. Los dos jóvenes amigos inician un viaje desde Buenos Aires en moto con el objetivo de explorar el continente. Este viaje les llevará a recorrer pueblos y regiones que desconocían, y gracias a esto tomaran conciencia de las injusticias y las marcadas diferencias entre clases sociales que todavía afectan a la región. La película se basa en las notas de viaje que el Che escribió entre 1951 y 1952.

 

2. Y tu mamá también (2001)

Gael García Bernal también protagoniza, junto con Diego Luna y Maribel Verdú, este clásico del cine latinoamericano. Luisa es una mujer española deprimida que se va de viaje a la costa de México con dos adolescentes mexicanos, Tenoch y Julio. Durante todo el viaje vemos como, poco a poco, las tensiones y los conflictos entre los dos adolescentes se acumulan y el viaje les acaba cambiando la vida. Esta película está dirigida por Alfonso Cuarón, que recientemente ganó su segundo Óscar al mejor director por Roma, película ambientada en el México de los años 70 y que también merece mucho la pena ver.

 

3. Qué tan lejos (2006)

Esta película ecuatoriana, primer largometraje de Tania Hermida, narra el viaje de Esperanza (Tania Martínez), una turista española, y Tristeza (Cecilia Vallejo), una estudiante ecuatoriana. Ambas mujeres se conocen por casualidad en un autobús en dirección a Cuenca, ciudad que quieren visitar por motivos diferentes. A causa de una huelga nacional no pueden continuar con el trayecto, así que inician un viaje alternativo en el que harán nuevas amistades y se reencontrarán con ellas mismas. Esta película se rodó en ocho provincias ecuatorianas diferentes, y muestra la variedad y la belleza de los diversos paisajes y pueblos del país.

 

4. El abrazo de la serpiente (2015)

En El abrazo de la serpiente, de Ciro Guerra, nos adentramos de pleno en el Amazonas de la mano de Karamakate, chamán y último superviviente de su pueblo. La película muestra como, en dos ocasiones (1909 y 1940), Karamakate acompaña a dos científicos en la búsqueda de la yakruna, una planta sagrada. La película muestra imágenes exuberantes del Amazonas, pero también trata los conflictos que afectan a la región, como por ejemplo la destrucción de la selva y los desplazamientos forzados de los pueblos originarios, temas más actuales que nunca.

Cabe destacar que El abrazo de la serpiente es la primera película colombiana nominada a un Óscar y ha sido aclamada internacionalmente por la crítica. Si quieres saber más, te recomendamos que leas esta entrevista con los dos actores que interpretan a Karamakate.

 

5. La sal de la Tierra (2014)

Este documental explora la vida y la obra del fotógrafo brasileño Sebastião Salgado. La película no solamente se centra en Brasil (Salgado, a lo largo de 40 años de trayectoria profesional, ha fotografiado todo el planeta), pero el país sí que tiene una importancia especial. Entre las imágenes de Brasil que podemos ver en el documental destacan algunas de las fotografías más conocidas de Salgado, como las del reportaje que hizo sobre las minas de oro de Serra Pelada. También conoceremos uno de los proyectos más recientes del fotógrafo, Génesis, homenaje al planeta y a la natura salvaje que todavía resiste en él. Actualmente, Salgado encabeza una iniciativa para recuperar y conservar el Amazonas, lugar en el que centra sus últimos trabajos fotográficos. Podéis ver una muestra en Voces de la Amazonia.

 

6. Estación central de Brasil (1998)

Seguimos en Brasil con este clásico del cine latinoamericano dirigido por Walter Salles. En Central do Brasil conoceremos a Dora (interpretada magistralmente por Fernanda Montenegro), una maestra retirada que se dedica a escribir las cartas que le dictan analfabetos en la estación central de Rio de Janeiro. Dora es una mujer fría y distante, pero un día todo cambia: una de sus clientas muere atropellada y su hijo pequeño se queda totalmente solo en la estación. En conflicto con su egoísmo y distanciamiento inicial, Dora decide empezar un viaje a través de Brasil con el niño para reunirlo con su padre, que vive en una provincia lejana.

 

7. 180° South (2010)

Finalmente, visitaremos algunos de los paisajes más espectaculares de Latinoamérica gracias al surfista y fotógrafo estadounidense Jeff Johnson. En este documental, Johnson emprende un viaje por mar desde Seattle hasta la Patagonia, pasando por la isla de Pascua y otros lugares impresionantes. Si te gustan los deportes de aventura y la naturaleza, no te lo puedes perder.

 


¿Te apetece ver más cine latinoamericano? ¡Consulta esta lista de 30 películas latinoamericanas imprescindibles! Y si quieres seguir conociendo la región, puedes hacerlo leyendo alguno de los libros que recomienda el periodista Jon Lee Anderson.

¿Necesitas hacer una traducción al español de México o al de Argentina? ¿O quizás al portugués de Brasil? Recuerda que nos adaptamos al máximo a tus necesidades, así que nos puedes indicar qué variedad lingüística necesitas. Contacta con nosotros y te ayudaremos a conseguir la traducción que quieres.

 

 

 

Roadtrip cinematográfico cap. 4: cine ruso

Una semana más continuamos nuestro viaje a través del cine. Si la escala anterior fue en Francia, hoy llegamos a Rusia. En Ampersand somos grandes admiradores de la cultura rusa y, por supuesto, el cine ruso no es una excepción.

A menudo la influencia de Hollywood nos hace olvidar que hay vida más allá de sus fronteras. Sin embargo, Rusia (o en su momento la Unión Soviética) ha hecho contribuciones importantísimas al cine. A continuación te contamos cuáles son las películas rusas y soviéticas que consideramos imprescindibles.

Algunos clásicos del cine soviético

cinema ruscinema ruscinema rus

Para empezar proponemos una película que incluso ha sido considerada la mejor de la historia del cine: Bronenósets Potiomkin (El acorazado Potemkin, 1925), de Serguéi Eisenstein. Basado en hechos reales, este drama histórico narra el motín de los marineros del acorazado Potemkin y la revuelta que este hecho provoca en la ciudad de Odesa. La escena de las escaleras (que puedes ver aquí) es una de las más conocidas y homenajeadas del cine.

Nuestra segunda recomendación es un drama bélico: Letiat zhuravli (Las grullas vuelan, 1957), de Mikhail Kalazotov. Premiada con la Palma de Oro del Festival de Cannes de 1958, explica la historia de Boris y Verónica, una pareja de enamorados que se ven obligados a separarse al estallar la Segunda Guerra Mundial. La película muestra cómo esta guerra afectó duramente a la sociedad soviética. La puedes ver en español con el título Cuando pasan las cigüeñas. Sí, sabemos que las grullas y las cigüeñas no son la misma ave, pero la traducción no es una ciencia exacta.

Otro clásico del cine soviético, también premiado en el Festival de Cannes (en este caso, con el Premio Especial del Jurado), es Solaris (1972). Dirigida por Andréi Tarkovski, Solaris es un drama de ciencia ficción basado en la novela del escritor polaco Stanislaw Lem. Un psicólogo es enviado al planeta Solaris para descubrir qué les ha ocurrido a los científicos de la estación que hay instalada. Allí se encontrará atrapado en una realidad paralela. Preciosa reflexión filosófica sobre la comunicación y las relaciones humanas.

Grandes títulos del cine ruso

Cinema ruscinema rus

La primera película posterior a la Unión Soviética que recomendamos es Utomliónnie sólntsem (Cansados por el sol, 1994). Un coronel del ejército ruso pasa tranquilamente el verano con su familia cuando recibe la visita inesperada de un viejo conocido. Pronto descubre las intenciones que esconde. Estrenado con el título Quemado por el sol, este film de Nikita Mijalkov es una denuncia de las purgas estalinistas. Recibió diversos premios, como el Gran Premio del Festival de Cannes y el Oscar a la mejor película de habla no inglesa.

También cabe destacar Russkiy Kovcheg (El arca rusa, 2002), de Aleksandr Sokúrov. Rodada en una única secuencia de más de 90 minutos en el Palacio de Invierno de San Petersburgo (hoy en día el Museo del Hermitage), es un recorrido por 300 años de la historia de Rusia. Sin duda, una de las películas rusas más especiales de este siglo.

Asimismo, en los últimos años ha destacado especialmente el director Andrei Zviagintsev. Aunque todos sus títulos son recomendables, nuestro favorito es Leviathan (Leviatán, 2014). En un pequeño pueblo de la costa del mar de Barents, Kolia tendrá que luchar contra el alcalde, que pretende apropiarse de su terreno. Seguramente, uno de los futuros clásicos del cine ruso.

Y para terminar…

cine rusoA veces no nos apetece ver películas profundas, por lo que queremos hablarte de una comedia soviética: Ironia sudbí ili s liogkim parom (La ironía del destino o goce de su baño, 1975) de Eldar Riazanov. Este título tiene el honor de ser una de las películas más vistas del cine soviético… en Nochevieja. Después de pasar la Nochevieja bebiendo con los amigos en una sauna, Yevgueni termina en un avión rumbo a Leningrado. Pensando que sigue en Moscú, en una calle como la suya y en un edificio como el suyo suceden enredos varios.

Tampoco queremos olvidarnos de los niños, así que para concluir cerramos nuestro viaje con un cortometraje de animación: Iozhik v tumane (Erizo en la niebla, 1975), de Yuri Norstein, basado en un cuento de Serguei Kozlov. En el año 2003 fue considerada la mejor película de animación de todos los tiempos en el Festival de Animación de Laputa, en Japón. No te preocupes por el idioma: ¡está subtitulada en castellano!

Si esta selección ha hecho que tengas ganas de ver más películas rusas, en la web de Russia Beyond recomiendan 100. Pero si lo que te apetece es ir a Rusia, recuerda que puedes consultar nuestra guía de ruso para viajeros.

Y si ya has vuelto al trabajo y necesitas una traducción del ruso o de algún otro idioma, ponte en contacto con nosotros. Te haremos un presupuesto sin compromiso.

Roadtrip cinematográfico cap. 3: cine francés

Después de acercarnos a Oriente regresamos a Europa porque en esta lista no puede faltar el cine francés. No se me ocurre nada mejor que un viaje por carretera recorriendo el país. Vino, quesos, tartas, campos de lavanda, la belleza sobria de la costa atlántica… Así que te propongo viajar desde el sofá a través del cine, ya sea cine francés o ambientado en Francia. Se trata de una selección sin mayor criterio que el que la mayoría sea cine fresco, cine de verano.

Cine francés: Paris, mon amour

Si hay un lugar en el que se han ambientado multitud de películas es París.cine francés Y si hay una película francesa de este siglo en la que la ciudad sea casi tan protagonista como los actores, esa es Le fabuleux destin d’Amélie Poulain (Amélie)De una belleza estética arrebatadora, Amélie nos pasea por las cuestas adoquinadas de Montmartre en busca de su hombre misterioso. Otra opción para conocer un París fabuloso es de la mano de Woody Allen y su Midnight in Paris (Medianoche en París). No es cine francés, pero cabe en esta selección. Incluso me trae a la memoria Paris-Manhattan (París-Manhattan), de la directora Sophie Lelluche. Otra comedia para pasar un buen rato.

Jolie campagne!

Francia es mucho más que París, así que nos alejamos un poquito de la capital para disfrutar de los preciosos paisajes de Val-d’Oise en Médecin de campagne (Un doctor en la campiña). Sin embargo, el telón de fondo bucólico por antonomasia del cine francés se encuentra en la Provenza. Hasta lo añadimos al título a modo de reclamo: Le fils de l’épicier (Un verano en la Provenza). Hollywood también la ha aprovechado para situar algunas de sus historias de «empezar de cero» como en A Good Year (Un buen año) o French Kiss.

Sin abandonar la región, pero cambiando totalmente de paisaje, vayamos a Marsella en Taxi, ojo, la original.  Y si buscas algo más lujoso nos acercamos a la Costa Azul con L’Arnacoeur (Los seductores). El título es un juego de palabras con timador (arnaqueur) y corazón (coeur). Fácil de imaginar la trama. Las islas también tiene su espacio, como es el caso de la intimista Au cul du loup (Una casa en Córcega).

Por último, si te apetece un documental te recomendamos Être et avoir (Ser y tener) sobre la vida en una escuela rural unitaria en el corazón de Francia. En Saint-Étienne-sur-Usson, un pueblito de montaña.

Paris dessiné

No nos olvidamos de los más pequeños. El cine francés también tiene su catálogo de películas de dibujos animados ambientadas en París. Por ejemplo, Ratatouille o BallerinaY dejamos para el final a Disney y The Hunchback of Notre Dame (El jorobado de Notre Dame). Esperamos que Nuestra Señora de París se recupere pronto y se pueda volver a visitar más allá de la pantalla de cine.

cine francés

 

Si, además de ver películas francesas, necesitas una traducción del francés, no dudes en ponerte en contacto con nosotros y prepararemos un presupuesto a tu medida.

Roadtrip cinematográfico cap. 2: cine chino

En Ampersand somos muy fans de China, ya lo sabéis. I quizás también sepáis que en verano nos gusta «viajar» a otros países a través de temas concretos. En años anteriores tocamos el tema de la gastronomía china y te ofrecimos un vocabulario de supervivencia para viajeros, y este año queremos hablarte del cine chino.

Así, pues, después de hablar sobre cine alemán en la entrada anterior, nos vamos al este y nos detenemos en China. Seguro que conoces a algunos de los directores más famosos del cine chino, como Zhang Yimou, Chen Kaige, Wong Kar-Wai o Ang Lee. Hoy te hablaremos de nuestras películas chinas favoritas, incluyendo una gran película filmada en China por Bertolucci.

Cinema xinès - El último emperador
El último emperador

El último emperador (1987)

Empezamos con esta magnífica película de Bernardo Bertolucci. Protagonizada por John Lone y Joan Chen, El último emperador describe el final de la dinastía Qing, la última dinastía china. Se rodó en la Ciudad Prohibida de Pekín, en un escenario magnífico, e incorpora una banda sonora original de lujo compuesta por Ryuichi Sakamoto, David Byrne y Cong Su. No es extraño que ganara 9 Oscars en 1987, incluyendo el de Mejor Película, Mejor Director y Mejor Música.

La linterna roja (1991)

Este es uno de los primeros productos del tándem Zhang Yimou (director) – Gong Li (actriu) que llegaron a nuestro país. En La linterna roja, basada en una novela del conocido autor Su Tong, Gong Li es una chica de 19 años a la que obligan a casarse con un hombre de 50 que tiene… 3 esposas. Así, pues, en esta historia vemos la rivalidad que existe entre esposas de un mismo hombre en la China de principios del siglo XX y cómo vivían las mujeres de las clases sociales con más recursos.

Adiós a mi concubina (1993)

Chen Kaige es otro de los directores más famosos de China. Con Adiós a mi concubina, Chen nos transporta al mundo de la opera china en el Pekín de 1925. En aquella época, todos los personajes, incluidos los femeninos, eran interpretados por hombres. Esta historia, pues, nos habla de los chicos que tienen que interpretar estos personajes femeninos. La película tuvo una buena acogida en Europa y ganó la Palma de Oro de Cannes en 1993.

Cine chino - Adiós a mi concubina
Adiós a mi concubina

¡Vivir! (1994)

En ¡Vivir!, película de Zhang Yimou, con la actuación de Gong Li y basada en la novela homónima de Yu Hua, vemos la evolución de una familia desde la década de 1940 hasta la de 1970: la fundación de la república popular, las épocas de hambruna, el Gran Salto Adelante… En definitiva, en esta obra maestra del chine chino encontrarás condensada una buena parte de la historia de China.

La ducha (1999)

La ducha, dirigida por Zhang Yang, nos lleva a una China que está desapareciendo, la de los barrios antiguos de las grandes ciudades. En este caso, el director nos lleva a unos baños públicos de Pekín donde veremos la vida de barrio y la actividad que se desarrolla en instalaciones como estas. Al mismo tiempo, veremos como tradición y modernidad se contraponen entre el propietario de los baños y su hijo mayor. Tierna e íntima a la vez, vale mucho la pena verla.

La ducha

Tigre y dragón (2000)

Con Tigre y dragón Ang Lee, director taiwanés, recupera uno de los géneros más populares del cine chino: las historias de artes marciales. En este caso, Lee cuenta con la actuación de un actor y una actriz muy conocidos: Chow Yun-Fat y Michelle Yeoh. Se trata de una película muy completa, con unos efectos especiales que te harán olvidar las antiguas películas de guerreros y espadachines. Asimismo, si quieres conocer más películas de Ang Lee, echa un vistazo a Beber, comer, amar, donde la comida china tiene un gran protagonismo.

Memorias de China (2004)

En Memorias de China un chico atropella a un perro y la propietaria, una chica sorda, le da un porrazo que lo deja fuera de combate. Es un inicio de película peculiar, pero a partir de aquí el director Xiao Jiang nos lleva a tiempos anteriores para descubrir la relación que existe entre los dos. Al mismo tiempo, sabremos por qué ella es sorda, y lo veremos todo desde la China rural, un entorno que goza de una amplia presentación en el cine chino.

Regreso a casa (2014)

Un vez más, la colaboración entre Zhang Yimou y Gong Li nos brinda una película impecable: Regreso a casa. En esta ocasión, el marido de Gong Li, ya mayor, vuelve a casa después de pasar años en un campo de reeducación. Sin embargo, ella ya no está en las mejores condiciones. Esta es una muestra actual de cine chino que nos hace pensar en la vejez y en todo lo que, cuando somos jóvenes, damos por hecho. Echa un vistazo al trailer que tienes a continuación.

 

10 Years (2015)

Con esta obra rompemos la línea de películas que observan la realidad y que habíamos trazado hasta ahora. 10 Years, filmada en Hong Kong en 2015, refleja a través de cinco historias cómo puede ser esta ciudad en el año 2025, cuando la censura y el sistema chino continental se haya impuesto al 100%. Algunos dice que es una distopía, pero otros afirman que es un futuro que puede ser real. De momento, ya ha ganado la 35 edición de los Hong Kong Film Awards y ha sido censurada en la China continental.

The Wandering Earth (2019)

Finalmente, cerramos la lista con un tema de moda: la ciencia ficción china. The Wandering Earth se basa en un relato del autor Cixin Liu, de quien seguramente conoces El problema de los tres cuerpos, que se ha vendido como churros en múltiples idiomas. En este caso, el Sol se está expandiendo y el proyecto de «Tierra Errante» intenta llevar a la Tierra fuera del Sistema Solar, aunque el camino no será fácil. Prepárate para una buena dosis de efectos especiales y una historia de ciencia ficción «con características chinas». La encontrarás en Netflix.

¡Quiero saber más sobre el cine chino!

Si has llegado hasta aquí y te has quedado con ganas de saber más cosas sobre el cine chino, puedes echar un vistazo a plataformas como Filmin o Netflix, pero también puedes visitar esta lista de filmaffinity sobre películas chinas. Si buscas un conocimiento más enciclopédico, te recomendamos el libro Historia del cine chino, de Ricard Planas, un libro que puedes leerte tal cual o utilizar como obra de consulta de películas concretas.

Por cierto: si mientras miras películas te das cuenta de que necesitas una traducción del chino o de cualquier otro idioma, no dudes en llamarnos o escribirnos y te prepararemos un presupuesto a tu medida.

 

 

Fotografía destacada: Gong Li (Alt Film Guide).

Roadtrip cinematográfico cap. 1: cine alemán

Como ya es tradición en Ampersand Traducciones, en verano nos vamos de viaje virtual gracias a varios aspectos de la cultura y de las tradiciones de cada país. Tras viajar a través de la lengua, la literatura y la gastronomía, este verano nos vamos de roadtrip cinematográfico. ¿Te vienes?

En este primer capítulo, te presentamos una selección (del todo arbitraria, sí) de algunas películas del cine alemán que nos gustan por varias razones. Algunas se han ganado un lugar en nuestra lista por ser precursoras y revolucionarias en sus géneros, otras por ser representantes indispensables de un capítulo de la historia y, otras, simplemente porque nos parecen bonitas o desgarradoras.

Aquí tienes nuestra lista de películas emblemáticas del cine alemán a cargo de las Amigas de Jerónimo, claro.

Film scene by Alexander IRL
Achtung Aufnahme!

Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens (Nosferatu), F.W. Murnau, 1922

Nosferatu es uno de los clásicos indiscutibles del género de terror y, seguramente, uno de los títulos más míticos del cine mudo. Te garantizamos que esta adaptación de la novela Drácula de Bram Stoker te dejará patitieso.

Un apunte curioso: la viuda de Stoker denunció a sus creadores porque querían ahorrarse los derechos de autor. La proyección de la película se tuvo que interrumpir y se destruyeron la mayoría de las copias existentes.

Nosferatu, Murnau, cine alemán
Pone los pelos de punta, ¿eh?

Si quieres indagar más sobre el cine alemán de principios del siglo XX, no te pierdas Das Cabinet des Dr. Caligari (Robert Wiene, 1920), Metropolis (Fritz Lang, 1927) y M, el vampiro de Düsseldorf (Fritz Lang, 1931).

Die Blechtrommel (El tambor de hojalata), Volker Schlöndorff, 1979

Die Blechtrommel, el tambor de hojalata, Günter Grass, Volker Schlöndorff, cine alemánBasada en la novela homónima del premio Nobel de literatura Günter Grass, esta cruda y conmovedora película se encuentra entre el realismo y la fantasía. Ese año ganó el Oscar a la mejor película de habla no inglesa y la Palma de Oro del Festival de Cannes.

El protagonista es Oskar, un niño nacido en Danzig en 1924, donde el nazismo ya hacía acto de presencia. A los tres años, su madre le regala un tambor y ya no quiere desprenderse más de él. Desde entonces, y viendo la locura del mundo en vísperas de la Segunda Guerra Mundial, decide que no quiere volver a crecer.

Das Boot (El submarino), Wolfgang Petersen, 1981

Obviamente, la Segunda Guerra Mundial es un tema crucial para el cine alemán. Esta vez, desde el género bélico, te recomendamos Das Boot, que relata la historia de la tripulación del submarino U 96 y las condiciones extremas que tenían que soportar, siempre bajo la amenaza constante de las bombas enemigas.

Recientemente, se ha estrenado una nueva serie inspirada en esta película nominada al Oscar y en la exitosa novela de Lothar-Günther Buchheim.

das boot, 1981, El submarino
Una escena de la claustrofóbica Das Boot

Sobre la Segunda Guerra Mundial también vale la pena ver Der Untergang (Oliver Hirschbiegel, 2004), que ilustra los últimos días de Hitler en su búnker antes de suicidarse, y Sophie Scholl – Die letzten Tage (Marc Rothemund, 2005), la historia de una activista de la Rosa Blanca, un grupo clandestino de la resistencia antinazi.

Der Himmel über Berlin (El cielo sobre Berlín), Wim Wenders, 1987

cine alemán, Wim Wenders, Der Himmel über Berlin, Wings of Desire, El cielo sobre Berlín

Esta película de culto del cine alemán de los años 80 cuenta la conmovedora historia de dos ángeles que observan la vida cotidiana de los berlineses de la posguerra. Uno de los ángeles, interpretado por Bruno Ganz, se enamora de una trapecista melancólica y siente el deseo de convertirse en humano.

Verás que las escenas donde aparecen los ángeles son en blanco y negro y las de los humanos en color. Y más detalles curiosos: oirás música de Nick Cave y verás a Peter Falk, alias Colombo, haciendo de él mismo como un ángel que también renuncia a la inmortalidad.

Gegen die Wand (Contra la pared), Fatih Akin, 2004

Gegen die Wand, Contra la pared, Head-on, Fatih Akin

Gegen die Wand es un drama romántico sobre dos alemanes de origen turco que se conocen en situaciones desesperadas: por un lado, Cahit ha perdido a su mujer y ahoga sus penas en drogas y alcohol, por el otro, Sibel huye de su conservadora familia turca fingiendo un intento de suicidio. Entonces, se conocen en una clínica psiquiátrica y deciden casarse por conveniencia. Y, claro, como en toda película romántica, acaba surgiendo una historia de amor, en este caso más bien turbulenta.

Recibió el Oso de Oro a la mejor película en la Berlinale y un Goya a la mejor película europea, entre otros premios y nominaciones.

Das Leben der Anderen (La vida de los otros), Florian Henckel von Donnersmarck, 2006

películas alemanas, Das Leben der Anderen, La vida de los otros, The Lives of Others

Película ganadora del Oscar a la mejor película extranjera en 2006. Es un thriller político sobre espías ambientado en el Berlín de la RDA durante la Guerra Fría. El protagonista es un capitán de la Stasi que espía día y noche lo que pasa en un piso de una célebre pareja berlinesa. Por este motivo, y por su soledad extrema, acaba empatizando con ellos.

Otras películas que tratan el tema de las dos Alemanias, el comunismo y la reunificación son Das schweigende Klassenzimmer (Lars Kraume, 2018) y la divertida Good Bye Lenin! (Wolfgang Becker, 2003), con la que saltó a la fama Daniel Brühl.

Das weiße Band  (La cinta blanca), Michael Haneke, 2009

Haneke, the white ribbon, das weisse band, la cinta blanca

Sí, vale. En realidad Michael Haneke es austríaco. Pero hemos querido dar cabida en nuestra lista a este brillante drama de época en blanco y negro ambientado en los años previos a la Primera Guerra Mundial. En un pequeño pueblo del norte de Alemania, donde un pastor protestante impone una estricta disciplina a los niños, empiezan a pasar cosas extrañas… Te avisamos de que esta película puede remover conciencias.

Film ganador de la Palma de Oro a la mejor película en el Festival de Cannes (2009), entre otros premios y nominaciones.

Victoria, Sebastian Schipper, 2015

Victoria, Laia Costa, Sebastian Schipper
© Adopt Films

Victoria encabeza una categoría creada especialmente para la ocasión y que titularemos: «Thrillers alemanes trepidantes de jóvenes en problemas». Victoria es una chica española que acaba de mudarse a Berlín y conoce a un grupo de chicos que quieren enseñarle la ciudad. La noche acaba de comenzar y Victoria no intuye el desenlace que le espera. Lo más impactante de este film, aparte de la interpretación de Laia Costa, es que se rodó en un único plano secuencia.

En nuestra categoría ad hoc también caben otros largometrajes de denuncia social con jóvenes protagonistas como Die Welle (Dennis Gansel, 2008), Das Experiment (Oliver Hirschbiegel, 2001), Die fetten Jahre sind vorbei (Hans Weingartner, 2004) y Lola rennt (Tom Tykwer, 1998).

Das Experiment, El Experimento, Moritz Bleibtreau
Moritz Bleibtreau en Das Experiment

Toni Erdmann, Maren Ade, 2016

Para terminar con una sonrisa, te recomendamos esta comedia dramática delirante sobre la vida, la familia, el trabajo y el capitalismo. Dirigida por la alemana Maren Ade (¡por fin, una directora!), relata la relación entre un padre y una hija desde un punto de vista muy peculiar. No te dejará indiferente, eso seguro.

Ganó el premio FIPRESCI del Festival de Cannes en 2016.

Y hasta aquí nuestras recomendaciones de cine alemán. ¡Esperamos que te hayan gustado y que nos dejes un comentario con tus películas alemanas favoritas!

En la próxima parada de nuestro roadtrip cinematográfico cambiamos totalmente de aires y nos vamos a China. Agárrate, que vienen curvas.

Entretanto, si necesitas traducciones del alemán o a cualquier otra lengua, no dudes en pedirnos un presupuesto sin compromiso.

Auf Wiedersehen!


Foto destacada: fotograma del film Der Himmel über Berlin

Sant Jordi 2019: recomendaciones para encontrar al asesino

En estos días llenos de novedades editoriales y escritores mediáticos que publican con motivo del día de Sant Jordi (o, mejor dicho, personajes mediáticos que publican libros en Sant Jordi 2019), te queremos ofrecer una lista de recomendaciones diferente.

Este año queremos rendir homenaje a un género literario que la crítica suele considerar menor, pero que encandila a lectores de todo el mundo. Sí, en Sant Jordi 2019 queremos hablar sobre novela negra. Por eso te presentamos autores de todo el mundo, con visiones muy distintas sobre lo que tiene que ser la novela negra. No encontrarás recomendaciones de libros concretos, sino que te presentamos a los investigadores principales de cada autor.

Clásicos con clase

Evidentemente, tenemos que empezar esta entrada de Sant Jordi 2019 hablando de dos de los autores más conocidos del mundo: Arthur Conan Doyle y Agatha Christie. Ambos proceden del Reino Unido y, seguramente, crearon una base que ha inspirado a muchos de los autores de hoy en día.

  • Agatha Christie, la reina del crimen, nos presenta a Miss Marple y a Hercules Poirot. Ambos son jubilados y aparecen en múltiples libros, series y películas.
  • Arthur Conan Doyle resuelve los crímenes con Sherlock Holmes y el Dr. Watson. Los suyos son libros que no pasan de moda, aunque la tendencia actual es mirar la serie Sherlock.

Si tienes más curiosidad por la vida de estos autores que por sus novelas, te recomendamos El club de los execrables, un libro de Santi Giménez y Malcolm Otero que reproduce la sección homónima del programa Via Lliure (RAC1). Si lo lees, jamás volverás a ver igual a estos dos autores, ya que quedan totalmente «destripados».

Noir nórdico

Si calculáramos cuántos detectives (o crímenes) literarios hay por habitante en los países nórdicos, el índice sería altísimo. Y, claro, al haber tantos, los hay de todo tipo. Aquí tenéis a algunos de los reyes de la novela negra actual:

  • Jo Nesbø nos lleva a Noruega con Harry Hole, uno de los policías más anárquicos del mundo mundial.
  • Hjorth y Rosenfeldt nos hacen odiar a Sebastian Bergmann al mismo tiempo que retratan los aspectos más problemáticos de la Suecia actual.
  • Camilla Lackberg es el alter ego de Erica Falck. En un pequeño pueblo de la costa sueca, Erica, que es escritora, resuelve los casos de la zona.
  • Jussi Adler-Olsen escribe las historias de Carl Mørck, un policía danés caótico y gruñón que investiga casos archivados.
  • Arnaldur Indrasson escribe desde la remota Islandia, y el protagonista de sus aventuras es Erlendur Sveinsson.

Anglosajones

El Reino Unido tiene una larga tradición en el ámbito de la novela negra (basta con que eches un vistazo al apartado de los clásicos), mientras que los Estados Unidos son el hogar de algunos de los detectives más célebres (Philip Marlowe, etc.). ¡Y eso sin contar a Magnum! Sin embargo, esta vez el apartado nos ha quedado muy femenino:

  • Robert Galbraith es el alter ego de J. K. Rowling, que escribe desde Inglaterra y aclara misterios gracias a Cormoran Strike y Robin Ellacott.
  • Sue Grafton repasa el alfabeto con Kinsey Milhone, una detective de California. Lástima que se quedó en la Y.
  • Mary Higgins Clark trae las aventuras de Alvirah Meehan y su marido, Willy, unos abueletes americanos que investigan por su cuenta.
  • Louise Penny nos presenta a Armand Gamache, un detective de Canadá, y da visibilidad a la novela negra de dicho país.

Y en Europa… ¿qué más tenemos?

Hay novela negra más allá de los nórdicos y los anglosajones. Algunos detectives europeos, como el comisario Montalbano o Adamsberg, ya forman parte de nuestro imaginario.

  • Andrea Camilleri es el creador del comisario Montalbano, un personaje con solera que trabaja desde Sicilia.
  • Fred Vargas es una autora francesa que nos trae al comisario Adamsberg, siempre con buenas dosis de humor.
  • Petros Márkaris nos presenta a Kostas Jaritos, un policía peculiar y políticamente incorrecto que no duda en quejarse de todo lo que puede desde Grecia.
  • Dolores Redondo nos trae a la inspectora Amaia Salazar, protagonista de la trilogía de Baztán.
  • Francisco García-Pavón nos acompaña a Tomelloso con Plinio, el jefe de la policía municipal, y su ayudante: el veterinario del pueblo.

Destinos «exóticos»

¿Australia? ¿China? ¿Botsuana? Sí, en todas partes cuecen habas. Por eso te hemos traído a algunos de los investigadores más peculiares o inesperados de la lista.

Sant Jordi 2019

  • Jane Harper nos presenta a Aaron Falck, un detective albino que nos lleva al outback australiano.
  • Qiu Xiaolong retrata China mediante los casos de Chen Cao, un inspector de policía que vive en Shanghai. Con estas novelas intenta ofrecer una visión actual de la sociedad china contemporánea.
  • Alexander McCall Smith utiliza a Precious Ramotswe para resolver intrigas en Botsuana. El autor vivió en este país, por lo que las descripciones son vívidas y fiables.

Barcelona y alrededores

En nuestra ciudad también pasan cosas y se resuelven misterios. Felip Marlot y Flanagan traen casos para los más jóvenes, y cerramos la lista con dos pesos pesados de la intriga policíaca: Mendoza y Vázquez-Montalbán.

  • Joaquim Carbó, autor prolífico, nos trae a Felip Marlot y casos para el público más joven.
  • Andreu Martín Jaume Ribera son los creadores de Flanagan, un detective que muchos hemos leído en el cole: ¡al loro con las sardinas!
  • Xavier Bosch trabaja con Dani Santana, un periodista que «destapa» casos de corrupción.
  • Alicia Giménez-Barlett es la creadora de la famosa Petra Delicado, una investigadora de policía que trabaja desde Barcelona y que incluso ha protagonizado una serie de televisión.
  • Jaume Fuster creó a Lluís Arquer, un clásico de la novela negra catalana.
  • Eduardo Mendoza utiliza al comisario Flores, que suele resolver casos en Barcelona y alrededores.
  • Manuel Vázquez-Montalbán se refleja, en parte, en Carvalho, un hombre que, además de resolver misterios, es conocido por su afición a la comida y el barrio chino de Barcelona.

Como puedes ver, para gustos, colores. Hay investigadores de todo tipo, y aquí solo te hemos traído a unos cuantos. Seguro en este Sant Jordi 2019, día del libro, cuando te pasees por las calles encontrarás estos personajes y muchos más. Compra unos cuantos libros, hojea muchos más y disfruta mucho del día.

Sant Jordi 2019

 


En Ampersand no traducimos novela negra, pero si necesitas cualquier otro tipo de traducción no dudes en ponerte en contacto con nosotros visitando nuestra web o llamando por teléfono.

 

Inventoras, saliendo del olvido

La historia, la cultura, la ciencia y la sociedad en general tienen cuentas pendientes con las mujeres. En Ampersand reivindicamos nuestro papel. El año pasado aprovechamos el histórico 8 de marzo para recuperar la memoria de mujeres valientes. Este año seguimos la estela de otras mujeres valientes, más concretamente la de las inventoras.
Destacamos el arrojo de estas mujeres, pues hay que tener en cuenta que las mujeres, a diferencia de los hombres, no siempre han tenido derecho a estudiar, a tener propiedades o directamente a ser consideradas seres inteligentes y autónomos.

Derecho a la educación superior y a la propiedad intelectualinventora

Hasta entrado el siglo XX, en España no había una ley que amparara el derecho de la mujer a estudiar en la universidad. Las pocas que lo consiguieron con anterioridad tuvieron que pedir permisos especiales y superar todo tipo de trabas burocráticas y sociales. En los países anglosajones hasta finales del siglo XIX las mujeres dependían de un varón. No les estaba permitido tener propiedades. Ni propiedad intelectual, faltaría más. De modo que si ya era difícil poder estudiar, trabajar y crear, cuando lo conseguían tenían que registrar sus patentes a nombre de sus maridos, hermanos o varón más cercano. Ser inventora estaba mal visto. Cuando no se mofaban de sus inventos intentaban plagiarlas.

Lo primero le pasó a Mary Anderson cuando inventó el limpiaparabrisas. Lo segundo a Margaret Knight al inventar una máquina para fabricar bolsas de papel de fondo plano (que seguimos usando hoy en día). Una mujer no habría sido capaz de inventar algo así, adujo el fulano en el juicio. Y no era un argumento pintoresco. La mujer era considerada un ser mentalmente débil y poco fiable.

inventora

Inventoras en todas las épocas

De Hipatia de Alejandría, matemática, astrónoma e inventora (entre otras cosas) que murió masacrada a mano de hordas cristianas hasta Hedy Lamarr, actriz e inventora ninguneada (precursora del wifi) ha habido una multitud de mujeres que se negó a aceptar el infausto rol que la sociedad les tenía reservado. Casualmente, sus vidas han sido llevadas a la pantalla (en largometraje y documental respectivamente) para que salieran del olvido.

Vengan aquí otros nombres de inventoras de ayer y hoy que también merecen reconocimiento: Laura García Carrascosa. Fermina Orduña, June A. Carroll, Helen Free, Gertrude B. Elion, Barbara S. Askins, Edith Clarke, Katharine Blodgett, Edith Flanigen, Marion Donovan, Martha Coston, Stephanie Kwolek, Sarah Matter, Josephine Cochrane, Grace Murray Hopper.

inventoras

Traducción del chino: 5 autores chinos para celebrar el año nuevo

En Ampersand somos expertos en la traducción del chino al español y nos atrae esta lengua. Por este motivo queremos celebrar el año nuevo chino contigo. Como el año pasado ya te contamos en qué consiste, esta vez lo celebraremos hablando sobre algunos de los autores chinos más conocidos en nuestro país.

Aunque la producción literaria china es inmensa, a la traducción del chino al español en el ámbito editorial todavía le queda campo por recorrer. Así, pues, los lectores no podemos captar todo el potencial de este país. Estos son algunos de los autores más traducidos en nuestro país:

  • Lu Xun
  • Mo Yan
  • Sanmao
  • Yan Lianke
  • Yu Hua

Es posible que el segundo de la lista te sea familiar, ya que recibió el premio Nobel hace unos pocos años. Sin embargo… ¿has oído hablar del resto? A continuación te los presentamos brevemente por si quieres leer alguno de sus libros.

traducció del xinès, traducción del chino

Autores traducidos del chino

Empezamos la lista con Lu Xun (1881-1936), considerado el padre de la literatura moderna china. Destacamos Contar nuevo de historias viejas, traducido del chino por Laureano Ramírez, en el que el autor «re-crea» las historias fundacionales más importantes de la cultura china. Asimismo, te recomendamos Kong Yiji y otros cuentos, traducido por Miguel Ángel Petrecca, ya que contiene algunos de los relatos más celebrados de este autor.

El segundo de la lista es Mo Yan (1955), seguramente el más conocido gracias al premio Nobel que recibió en 2012. Se han traducido muchos de sus libros al español, aunque no todos son traducciones directas del chino. Una de sus mejores obras es Sorgo rojo, y también te recomendamos Cambios, una autobiografía traducida por Anne-Hélène Suárez.

En cuanto a Sanmao (1943-1991), autora conocidísima en su país de origen, nos ha llegado de la mano de Rata Books. De momento puedes leer Diarios del Sáhara y Diarios de las Canarias, con traducción del chino de Irene Tor Carroggio.

Cuando hablamos de Yan Lianke (1958) hablamos de un autor crítico con el gobierno chino. De hecho, es más sencillo acceder a sus obras desde el exterior que desde su propio país. Es un autor bastante traducido al español. Si quieres conocer su obra, te recomendamos Crónica de una explosión, con traducción del chino de Belen Cuadra Mora y publicación de Automática Editorial.

Finalmente, queremos hablar de Yu Hua (1960). Este autor sitúa sus historias en entornos muy variados y denuncia determinadas situaciones de su país. Un ejemplo es el caso de la venta de sangre, que documenta en Crónica de un vendedor de sangre, traducida por Anne-Hélène Suárez. También destaca ¡Vivir!, de la misma traductora.

Contar nuevo de historias viejas

La traducción del chino: literatura y más allá

Es evidente que la figura del traductor de chino es necesaria para llegar a una cultura con un potencial innegable. También es evidente que el servicio de traducción del chino al español no se limita a la traducción literaria. Si quieres ir a estudiar a China tendrás que traducir al chino tu expediente académico. Si quieres ir allí a trabajar, seguro que te piden la traducción de tus antecedentes penales o de informes médicos. Asimismo, si adoptas a una criatura china la variedad de documentos por traducir al chino será muy amplia. Por este motivo es posible que necesites los servicios de una empresa de traducción como la nuestra. Si este es tu caso, no dudes en enviarnos tus documentos para que hagamos un presupuesto sin compromiso.

¡Mientras tanto, disfruta leyendo literatura china de la buena!

¡Feliz año chino!

 

Fotos: Lalitphat Phunchuang (Unsplash)Hanson Lu.

7 formas de atraer buena suerte en Nochevieja

Ya tenemos las navidades a la vuelta de la esquina. El año pasado presentamos 10 tradiciones de Navidad curiosas, conque este año nuestras santas han dado la vuelta al mundo para traernos distintas formas de celebrar la Nochevieja. Una panoplia de trucos para atraer la buena suerte o ver tus sueños cumplidos. Venga, abre tu sesión de Spotify, ponte nuestra lista de canciones de Navidad, concédete cinco minutos de asueto y a curiosear.

1. Rusia: entre Ded Moroz y cenizas en el champán

De entre las varias tradiciones que podemos encontrar destacamos que es la noche en la que Ded Moroz (el homólogo ruso de Papá Noel) pasa por las casas dejando regalos. Antiguamente se la conocía como «la noche generosa» porque se servían cenas opíparas. Así se conjuraba prosperidad para el nuevo año. Hoy sigue siendo así. ¡Ah! y la mandarina es el postre típico de este día. En cuanto a ritos curiosos: a medianoche hay que escribir un deseo en un papel, quemarlo, echar las cenizas en una copa de champán y bebérsela al momento.

2. Filipinas: lunares y monedas en Nochevieja

Los filipinos lo tienen claro: para tener buena fortuna en el año siguiente hay que vestir prendas de topos y lunares (por aquello de que son redondos), llevar algunas monedas en los bolsillos e incluso servir frutas redondas. También comparten la misma tradición que pasamos a comentar de Nueva Zelanda y que es popular en los países de la zona. Allá vamos.

3. Nueva Zelanda: ahuyentar a los malos espíritus

Pues sí, por aquellos lares, mientras en las grandes ciudades disfrutan de fuegos artificiales, como en muchos otros países de la angloesfera, en los pueblos más modestos salen a la calle con cucharones y tapas (en plan cacerolada) para, con gran estruendo, ahuyentar los malos espíritus.

4. Dinamarca: desahogo destructor

Seguimos con el menaje de cocina, pero pasamos del metal a materiales más frágiles. La cosa es romper platos, tazas y lozas varias en la puerta de amigos y vecinos como muestra de afecto. Parece que no, pero aquí se juntan tres aspectos positivos: podemos hacer limpieza de piezas desportilladas y melladas, desahogar la mala leche acumulada con tanta reunión familiar y, por último, demostrar nuestro cariño, pues se entiende que quien acabe con más destrozo en su puerta más querido es.

5. Japón: las 108 campanadas del Joya no Kane

La Nochevieja no es nada sin ruido, está visto. En Japón no rompen ni aporrean enseres, pero se purifican. El Joya no Kane es un rito que se hace en los templos budistas: a medianoche suenan 107 campanadas para purificarse de los deseos materiales y mundanos y una última campanada por la prosperidad del año que entra. Y que no se diga, uno se acerca a un templo y después brinda con amazake, un licor que se sirve caliente. ¡Kampai!

6. Alemania: adivinación mediante plomo

Parece coña, pero no. Esta tradición de Nochevieja llamada Bleigiessen consiste en quemar un trocito de plomo en una cucharita, verter el líquido en agua, e interpretar el resultado en función de la forma que adopte el metal. Algo parecido a la lectura de los posos del café. Se trata de una práctica milenaria que hoy en día se hace más por diversión que por otra cosa. Incluso se venden kits de Bleigiessen. Por fortuna, en los kits para niños la cera sustituye al plomo.

7. Brasil: saltar siete olas en Nochevieja

En Brasil es verano en Nochevieja. Así que la tradición marca vestirse de blanco -símbolo de paz- y, si tienes una playa cerca (la más famosa es la de Copacabana, que se pone hasta los topes), meterse en el mar a medianoche y saltar siete olas. Esta tradición practicada por creyentes y ateos tiene orígenes africanos. Como la ofrenda a la diosa Yemayá: se lanzan al mar gladiolos y otras flores. Incluso hay quien lo hace nadando mar adentro para asegurarse de que la ofrenda llega. En cambio, en el norte del país es tradición tomar un baño de hierbas aromáticas.

En fin, los que nos quedamos por aquí siempre podemos correr la San Silvestre. O comernos las doce uvas en casa tan ricamente. Eso sí, a los supersticiosos les recomendamos llevar ropa interior roja.

¡Ampersand os desea felices fiestas y un próspero año nuevo!

Nochevieja

 

Irlandés para viajeros: vocabulario de supervivencia

Llegamos al fin del verano: después de pasar por Alemania, nos quedamos en el viejo continente y nos dirigimos a Irlanda (Ireland en inglés o Éire en irlandés). En Irlanda no tendremos ningún problema para movernos en inglés, ya que es uno de los dos idiomas oficiales de la isla junto con el irlandés y todo el mundo lo habla. Pero como seguramente ya sabes bastante inglés como para recorrer el país sin ninguna dificultad, haremos una pequeña recopilación de irlandés para viajeros por si quieres ganar puntos extras con los locales.

irlandés para viajeros
Cliffs of Moher, Co. Clare, República de Irlanda.

Algunos datos sobre Irlanda

Acostumbramos a viajar a Irlanda por placer, por sus impresionantes paisajes y su clima fresquito en verano. Pero también es un destino frecuente para aprender inglés, ya sea asistiendo a cursos de idiomas o trabajando de au pair. En estos casos, aunque no nos hace falta ningún visado siempre que seamos de la UE, es posible que nos exijan la traducción jurada de cierta documentación como certificados académicos, certificados de antecedentes penales, etc. En Ampersand ofrecemos un servicio de traducción jurada al inglés que te resolverá este tema rápidamente.

Como decíamos antes, sea cual sea el motivo por el que viajas a Irlanda, tienes que saber que la Constitución del país declara el irlandés la lengua nacional y primera lengua oficial de la República de Irlanda (el inglés es la otra lengua oficial). Sin embargo, su uso es actualmente bastante reducido y solo lo hablan como lengua nativa unas 80.000 personas, principalmente en las zonas rurales del oeste del país: Galway, Clare, Mayo y Cork (fuente: Oficina Central de Estadísticas de Irlanda).

irlandés para viajeros
Hablantes de irlandés por condado (2016).

Irlandés para viajeros: vocabulario de supervivencia

Por lo tanto, si te diriges a esta zona, estas expresiones básicas te ayudarán a establecer un contacto más cercano con los irlandeses y seguro que les tocarás el corazón. Dado que el irlandés es muy difícil de pronunciar, te indicamos también la pronunciación aproximada de cada una de las expresiones de irlandés para viajeros para que te puedan entender:

Irlandés Castellano Pronunciación
Dia dhuit Hola Yia roch
Dia dhuit ar maidin Buenos días Yia roch ar mayin
Oiche mhaith Buenas noches Ija uá
Cén chaoi a bhfuil tu? ¿Cómo va? Que je uil tu?
Slán leat Adiós Shlon lat
Le do thoil Por favor Le da jel
Go raibh maith agat Gracias Gora ma agat
Tá fáilte romhat De nada Ta folche rod
Tá brón orm Perdón (para disculparse) Ta bron orm
Gabh mo leithscéal Disculpe (para llamar la atención) Go mo leshquel
Tá aiféala orm Lo siento Ta afela orm
Ni thuigin No lo entiendo Ni jeguem
Níl Gaeilge agam No hablo irlandés Nil guelga agam
An bhfuil Béarla agat? ¿Habla inglés? An buil berla agat?
… is ainm dom Me llamo… … is anom dom
Pionta beoir, le do thoil Querría una cerveza Pionta bior, le da jel
Sláinte! ¡Salud! (para brindar) Shlonsha

Estarás pensando que no hemos incluido en nuestro vocabulario la traducción de «sí» y «no», las palabras más básicas que existen. Y no es que nos hayamos olvidado, sino que no lo hemos hecho porque no hay una simple equivalencia: la respuesta depende de la estructura utilizada para hacer la pregunta. Como curiosidad te dejamos estos vídeos en los que se explica, para que veas la complejidad del idioma: /no.

Con nuestro paso por Irlanda ponemos fin a un verano de lo más movido. Esperamos que nuestros vocabularios de supervivencia te hayan sido útiles para disfrutar de las vacaciones. Nosotros en Ampersand ya estamos a pleno rendimiento en nuestro horario habitual de 9 a 18 h. Si necesitas una traducción profesional a cualquier idioma, estaremos encantados de hacerte un presupuesto sin compromiso.