Etiqueta: Barcelona

Barcelona literaria: regreso a la ciudad a través de los libros

Nevada Barcelona 1962, Barcelona literaria
Pronto será invierno en Barcelona.

Tras un verano viajando por países lejanos y exóticos, ha llegado la hora de volver a Barcelona. Quedan pocos días de verano, hay que volver al trabajo y las próximas vacaciones aún están lejos, pero no queremos pensar en ello.

Por eso en Ampersand no dejamos la lectura. Por suerte, nuestra ciudad es el escenario de muchos libros que nos apetece leer y recomendar.

¿Conoces la Barcelona literaria?

Para no deprimirnos con la vuelta a la rutina, empezamos leyendo El secreto de la modelo extraviada, de Eduardo Mendoza. En esta historia Mendoza recupera al loco detective protagonista de algunas de sus novelas para investigar el antiguo caso de la desaparición de una modelo. Estamos seguros de que pasarás un rato divertido.

Si eres de los que querría poder viajar en el tiempo, te proponemos Victus, de Albert Sánchez Piñol. Esta novela narra el sitio de Barcelona durante la Guerra de Sucesión española a través de la biografía ficticia de Martí Zuviría. Podemos reconocer muchas de las calles y los lugares en los que transcurren los hechos, además de repasar un poco de historia.

Algunos años más tarde, concretamente en 1799, se sitúa el argumento de Senyoria (también disponible en castellano: Señoría). Esta obra de Jaume Cabré explica la relación que se establece entre un joven poeta y el juez y regente civil de la Audiencia (su Señoría). Además, es un retrato de la sociedad de Barcelona del cambio de siglo, momento de transformaciones sociales.

Un libro con un escenario situado muy cerca de nuestras oficinas que no podemos dejar de recomendar es La plaça del Diamant (en castellano, La plaza del Diamante), de Mercè Rodoreda. Cualquier momento es bueno para leer la historia de Colometa, sin lugar a dudas uno de los grandes clásicos de la literatura catalana.

Tampoco podemos olvidar una de las obras que, por su éxito de ventas tanto aquí como en todo el mundo, más ha dado a conocer la ciudad de Barcelona: La sombra del viento. Si eres una de las pocas personas que todavía no ha leído la novela más destacada de Carlos Ruiz Zafón, te animamos a que la descubras. No te decepcionará.

Como punto final, porque lleva un título que hace que sea imprescindible en estas recomendaciones, proponemos La gran novel·la sobre Barcelona (en castellano, La gran novela sobre Barcelona). También porque sabemos que al terminar las vacaciones para muchos se reduce el tiempo de lectura, este libro de cuentos de Sergi Pàmies puede ser una muy buena opción si no queremos enfrascarnos en novelas de quinientas páginas.

Ampersand: traducción turística en Barcelona

Barcelona, una ciudad multilingüe

Ampersand Traducciones tiene sus oficinas en el corazón de Barcelona, una ciudad bañada por el mar y también, como destino turístico de primer orden, por las oleadas de turistas que la visitan cada año. Por eso, conocemos de primera mano las necesidades de traducción y, desde hace más de 20 años, os ofrecemos nuestros servicios de traducción turística en Barcelona a una gran variedad de idiomas.

La importancia de atender al cliente en su idioma

Con tantos visitantes y residentes extranjeros, y sabiendo que Barcelona es la tercera ciudad europea con más gasto turístico por detrás de Londres y de París y que Cataluña fue la comunidad autónoma donde más dinero se gastaron los turistas extranjeros en 2015, es más relevante que nunca la idea de que atender al cliente en su idioma es una formalidad elemental en cualquier tipo de negocio.

Los idiomas con más necesidad de traducción

En cuanto a los idiomas a los que hay más demanda de traducción, el ranking de 2015 sobre las nacionalidades de los turistas que pernoctan en Barcelona coincide aproximadamente con las necesidades que hemos observado:

Turistas que pernoctaron en Barcelona en 2015Variación con relación a 2014
1. Estados Unidos: 725.285+10,6%
2. Reino Unido: 719.109+6,2%
3. Francia: 675.255-0,8%
4. Italia: 541.091+11,7%
5. Alemania: 499.364+2,3%
6. Holanda: 234.122+5,2%
7. Japón: 169.247-1%
8. Suiza: 167.442+9,3%
9. Bélgica: 145.955-3%
10. Rusia: 140.975-29,2%

Traducir ¿por qué?

traducció, turisme, Barcelona, traducción turística en Barcelona

Ofrecer un servicio o un producto a medida para vuestros clientes no os servirá de nada si vuestro público objetivo no lo sabe. Si queréis que os encuentren y que lo que ofrecéis tenga un alcance mundial tendréis que recurrir a la traducción. Vuestros clientes sabrán agradeceros el esfuerzo que hacéis para comunicaros con ellos porque:

  • El 80% de los consumidores esperan ser atendidos en su idioma cuando realizan transacciones comerciales.
  • Más de la mitad de los consumidores están dispuestos a pagar un precio más alto por un producto o servicio si la documentación y la información complementaria están en su idioma.
  • Más de la mitad de los consumidores compran solo en páginas web donde la información se les presenta en su idioma.
  • Los visitantes de una página web son entre tres y cuatro veces más propensos a comprar si el contenido está en su idioma.
  • Los usuarios de Internet pasan el doble de tiempo en una página web si esta tiene el contenido en su idioma.